Beispiele für die Verwendung von "Dominate" im Englischen

<>
But which issues will dominate 2013? Но какие вопросы будут доминировать в 2013 году?
Why Overseas Chinese Dominate China's Exports Почему китайцы, живущие за границей, господствуют в китайском экспортном бизнесе
Great power to control, dominate. Великая сила, чтобы управлять, властвовать.
The Chinese want to dominate space. Китайцы хотят занять доминирующее положение в космосе.
That's because private U.S. news outlets dominate. Дело в том, что на рынке господствуют негосударственные американские масс-медиа.
The government then increased funding for basic research and created "centers of excellence" at universities, but it failed to dismantle the koza system, in which powerful senior professors often dominate research departments. Тогда правительство увеличило финансирование фундаментальных исследований и создало "центры мастерства" при университетах, но оказалось неспособным разрушить систему, в которой могущественные старшие профессора властвуют в научно-исследовательских отделах.
Don't ask a favor, dominate! Не просите об одолжении, а доминируйте!
He wants to dominate Ukraine, along with Russia’s other neighbors. Он хочет господствовать на Украине, а также на территории других соседей России.
Putin can’t go on trying to dominate and intimidate his neighbors, just as the U.S. president can’t be seen as seeking to pull these neighbors out of the Russian orbit. Путин не может и дальше властвовать над соседями и запугивать их, а американский президент не должен создавать впечатление, что он пытается увести этих соседей с российской орбиты.
Europeans, moreover, dominate the Fund's leadership. Кроме того, европейцы вообще доминируют в руководстве Фонда.
Pax Americana, where the US continues to dominate the global order; Пакс Американа, в котором США продолжают господствовать в мировом порядке;
They join the military not out of duty or selfless patriotism, but for the sheer sadistic fun of it: the desire to dominate "ragheads," urinate on the Quran, and engage in socially sanctioned acts of brutality. Они идут в армию не из чувства долга и бескорыстного патриотизма, а потому что получают там поистине садистское наслаждение. Им хочется властвовать над «азиатами», мочиться на Коран и участвовать в санкционированных акциях зверской жестокости.
Why Nobody Will Dominate The 21st Century Почему никто не будет доминировать в 21 веке
Iran mostly wants to dominate the Persian Gulf, an inlet in the broad Indian Ocean. Иран хочет господствовать главным образом в Персидском заливе, чтобы иметь выход к просторам Индийского океана.
Among the core principles of that order is the conviction that might does not make right, that the strong should not be allowed to dominate the weak and that wars of aggression should be relegated to the bloody past. Среди основных принципов такого миропорядка находится идея о том, что сила не делает вас правым, что сильному нельзя позволять властвовать над слабым и что агрессивные войны должны остаться в кровавом прошлом.
But even then, the greenback did not dominate. Но и тогда доминирующее положение не принадлежало всецело американской валюте.
Instead, friends of his son Oleksandr have come to dominate the government since December 2012. С декабря 2012 года господствующее положение в правительстве занимают друзья его сына Александра.
Neoconservatives and liberal interventionists (by now, surely, a distinction without a difference) also generally believe that Mr. Putin wants to at the very least dominate (economically, culturally, militarily) Ukraine — if not resurrect the Soviet Union — and then move on to reclaim the Baltic states for Russia. Неоконсерваторы и либеральные интервенционисты (сегодня они отличаются только по названию, но не по сути) также в целом считают, что Путин как минимум хочет властвовать (в экономическом, культурном, военном плане) на Украине, а то и возродить Советский Союз, а затем вернуть России прибалтийские государства.
Why Democracies Dominate: America’s Edge over China Почему демократии доминируют: превосходство США над Китаем
The other well-founded worry is that radical Islamic elements will dominate any post-Assad government. Другая вполне обоснованная озабоченность связана тем, что радикальные исламские элементы могут занять господствующее положение в том правительстве, которое будет сформировано после ухода Асада.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.