Beispiele für die Verwendung von "Drawn" im Englischen mit Übersetzung "привлекать"

<>
I'm always drawn to the bad boys. Меня всегда привлекают плохие парни.
Serbian attention was drawn to other points made by Ashdown. Внимание сербов привлекли другие замечания Эшдауна.
Our attention, after all, is naturally drawn to the worst events. В конце концов, это естественно, что наше внимание привлекают самые плохие события.
So, this one mushroom, in particular, has drawn our interest over time. А это один гриб, который привлёк со временем к себе особое внимание.
You just said that your attention was drawn to the defendant's pond. Вы только что сказали, что ваше внимание привлек пруд подзащитного.
Marguerite Duras has drawn us a portrait of the "psychopathic personality of an alcoholic". Маргерит Дюрас привлекла нас, придумав "психопатическую личность алкоголика".
Because he is provocative, political commentators and TV and newspaper interviewers were drawn to him. Своими провокационными действиями он привлек к себе внимание политических комментаторов и теле- и газетных репортеров.
What you're drawn to are her eyes and the skin you love to touch. Вас, конечно, привлекают её глаза и кожа, которой так хочется коснуться.
I doubt if they're up to much - just drawn here by the Hellmouth's energy. Сомневаюсь, что они приехали надолго, их просто привлекла энергия Адовой пасти.
Umberto Eco famously claimed that humans are drawn to lists because we're afraid to die. Умберто Эко (Umberto Eco) утверждал, что человека привлекают списки, потому что мы боимся умереть.
Never put it on for the agents of the Dark Lord will be drawn to its power. Никогда не надевай его ибо его сила привлечет слуг Черного Властелина.
It's already halfway over, but something's caught you and you're drawn in and you care. История уже подходит к концу, но что-то привлекает и заинтересовывает вас.
Lee Camp says he was drawn to RT in the first place precisely because of the editorial freedom. Ли Кэмп говорит, что в RT его привлекла в первую очередь именно редакционная независимость.
That policy has been effective, but it has also drawn attention to Israel's influence on the Iran question. Данная политика оказалась эффективной, но она также привлекла внимание к влиянию Израиля на иранский вопрос.
Throughout this period, the brightest students were drawn away from their native lands, attracted by superior research universities and opportunities. Всё это время самые лучшие студенты покидали свои родные страны, привлечённые более заманчивыми предложениями и грандиозными исследовательскими институтами.
Over the next 15 months, their help will be drawn upon for stimulating government and public interest in the World Conference. В течение следующих 15 месяцев их помощь будет использоваться для привлечения интереса правительств и общественности к Всемирной конференции.
The work on the fragmentation of international law had drawn considerable attention and was of interest to Governments, academics and practitioners alike. Работа по проблеме фрагментации международного права привлекла к себе большое внимание и представляет интерес как для правительств, так и для ученых и специалистов-практиков.
These platforms and conferences have drawn youth and children's attention towards caring for forests and enhancing their interest in forest issues. Вышеупомянутые платформы и конференции привлекают внимание молодежи и детей к вопросам бережного отношения к лесам и углубления интереса к проблемам лесов.
On the supply side, the world’s most important marginal supplier of oil, Saudi Arabia, has suddenly drawn a lot of wary eyes. Что касается поставок, то самый важный в мире маржинальный поставщик нефти, Саудовская Аравия, вдруг привлек интерес многих внимательных наблюдателей.
It comprises three judges and three additional judges selected by rotation from a list of Monegasques drawn up every three years by ministerial decree. В его состав входят три постоянных судьи и три дополнительных судьи, привлекаемых поочередно из списка монегасков, составляемого каждые три года по административному распоряжению.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!