Beispiele für die Verwendung von "Drawn" im Englischen mit Übersetzung "проводить"

<>
So a neat Shia-Sunni dividing line cannot be drawn. Так что между суннитами и шиитами невозможно провести чёткой границы.
"Law sets frontiers, not artificially drawn, within which men shall be inviolable." "Закон строит границу, не искусственно проведенную, внутри которой человек будет неприкосновенен".
Trend lines are lines drawn at an angle above or below the price. Линии тренда – это линии, проводимые под углом над или под ценой.
Gann Fan represents a set of trendlines drawn from one point at different angles. Веер Ганна представляет собой набор линий тренда, проведенных из одной точки под разными углами.
The chart below shows a trend line drawn using the wicks of the candlestick. На следующем графике линия тренда проведена по теням.
The next chart below shows a trend line drawn using the bodies of the candles. На этом графике линия тренда проведена по телам свечей.
But distinctions should be drawn between recreational drugs and medicines, as they are for opiates. Но должны быть проведены различия между восстанавливающими препаратами и лекарствами, как это было сделано для опиумсодержащих препаратов.
Boundaries drawn in colonial times, even if unchanged after independence, still create problems, especially in Africa. Границы, проведенные в колониальные времена, даже если их и не изменяли после обретения независимости, продолжают создавать проблемы, и особенно это проявляется в Африке.
Also, a line needed to be drawn between medical secrecy and providing information to judges and courts. Кроме того, необходимо провести разграничение между медицинской тайной и представлением информации судьям и судам.
Competent authorities should evaluate and approve the design, operations and management plans (operation manual) drawn up by operators. Компетентным органам следует проводить экспертизу и утверждение проектов планов по эксплуатации и управлению (руководств по эксплуатации), разработанных операторами.
In the interest of enlightened discourse, the limits of free speech should be drawn as widely as possible. В интересах просвещенного дискурса границы свободы слова должны быть проведены как можно дальше.
Some 40% of the population still lives below a poverty line drawn just this side of the funeral pyre. Примерно 40% населения продолжают жить за чертой бедности, проведенной по эту сторону «погребального костра».
The boundary between implicit and explicit incitement is not easily drawn, but, again, it should be wider rather than narrower. Границу между явным и скрытым подстрекательством провести нелегко, но, опять-таки, ее нужно расширять, а не сужать.
“A test report shall be drawn up for each test by an expert in conformity with Model No. 6 below.” " Для каждого испытания транспортного средства, проведенного экспертом, составляется протокол испытания, соответствующий нижеследующему образцу № 6 ".
They are in fact borders, as they are drawn most dramatically between the parts of what used to be Yugoslavia. Например, границы, проведенные при столь драматичных обстоятельствах между частями страны, которая раньше была Югославией.
The pair is now challenging its May highs, the 200 ema and the horizontal resistance drawn on previous lows and highs. Теперь киви бросает вызов своим майским максимумам, 200 ema и горизонтальному уровню сопротивления, проведенному через предыдущие минимумы и максимумы.
Her country was striving to introduce reforms and consequently legislation had been drawn up with a view to expediting magisterial inquiries. Ее страна прилагает все усилия для проведения реформ, и в соответствии с этим было разработано законодательство в целях ускорения судебных расследований.
Once this line is drawn, traders will wait for price to break through the declared pricing level before placing new orders. Как только эта линия будет проведена, трейдеры будут ждать, пока цена прорвется через заявленный ценовой уровень прежде, чем разместить новые ордеры.
The Committee notes from paragraphs 10 and 22 that a shortlist of vendors is being drawn up and tender documents prepared. Из пунктов 10 и 22 доклада Комитет отмечает, что составлен короткий список возможных подрядчиков и ведется подготовка документации к проведению торгов.
Our country received this submission date of March 2009 as a result of lots drawn on an equal basis for all countries. В соответствии с жеребьевкой, проведенной на равных условиях для всех стран, эта процедура будет проведена в нашей стране в марте 2009 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!