Beispiele für die Verwendung von "Extending" im Englischen mit Übersetzung "увеличивать"

<>
For example, some polymers might help stabilize the cell membrane, extending its lifespan. Например, определенные полимеры помогают стабилизировать клеточную мембрану, увеличивая продолжительность ее жизни.
Heart operations are already a major factor in extending life in many rich countries. Операции на сердце являются основным фактором, увеличивающим продолжительность жизни в богатых странах.
The EU should respond to these changing geopolitical dynamics by adopting the Polish proposal and extending it for more than one year. Евросоюз должен отреагировать на эти изменения в геополитической динамике, приняв польское предложение и увеличив срок его действия, не ограничиваясь одним годом.
By imposing them, Europe would finally take a real step towards stopping the killing in Darfur and extending meaningful help to its people. Налагая эти санкции, Европа, наконец, сделала бы реальный шаг к тому, чтобы остановить убийства в Дарфуре и увеличить помощь его жителям.
By passing the bill, and extending pool hours, we are saying to our citizens that this City Council is determined to better our town. Приняв этот законопроект, увеличивающий время работы бассейнов, мы покажем нашим горожанам, что городской совет намерен сделать наш город лучше.
In fact, extending daily working times will, in the medium term, also result in higher employment, because it will increase productivity while labor costs remain constant. Фактически, увеличение продолжительности рабочего дня также приведет к повышению уровня занятости в среднесрочной перспективе, потому что увеличит производительность труда, сохранив затраты на рабочую силу на прежнем уровне.
And many issuers are extending the maturity structure of their obligations to lock in current rates, which cannot go much lower (but could potentially increase a lot). При этом многие заемщики меняют структуру долга, увеличивая сроки его погашения, чтобы зафиксировать свои обязательства с нынешними процентными ставками, которые уже не могут быть ниже (а потенциально могут сильно вырасти).
When researchers change the conditions of the experiment, for instance by extending the running duration from 15 to 30 seconds, cells in the hippocampus create a new firing pattern to span the new interval. Когда исследователи меняют условия эксперимента, например, увеличивая продолжительность бега с 15 до 30 секунд, клетки гиппокампа создают новую схему активизации в соответствии с новым интервалом.
In the case of Brian Michael John Young, Chief Justice Charles Blackie said he was extending the sentence to the longest prison sentence yet because of his abhorrent attacks on girls aged from 7 to 15 over a long period of time in the 1970s. В связи с делом Брайана Майкла Джона Янга главный судья Чарльз Блэки заявил, что он увеличил приговор до максимального на данный момент срока с учетом тех чудовищных нападений на девочек в возрасте от 7 до 15 лет, которые совершались преступником в течение длительного времени в 70-х годах.
EU countries can make those with jobs pay for the rising costs of pensions through increased taxes or social security contributions; they can allow the relative purchasing power of mandatory pensions to decline; or they can increase the ratio of workers to non-workers by extending the retirement age and/or allowing for more immigration. Страны Евросоюза могут заставить работающее население оплачивать возрастающие затраты на обеспечение пенсий с помощью повышения налогов или выплат на социальное страхование, они также могут снизить относительную покупательную способность гарантированного пенсионного минимума, или же увеличить долю работающего населения по отношению к неработающему за счёт повышения пенсионного возраста и/или увеличения квот иммиграции.
It has increased its investment in the social sector, including its infrastructure and basic social services, through shouldering the cost of dormitories, providing free schooling supplies to children from poor and large families in secondary schools, and extending scholarships to higher educational institutions for children from poor families and herders as well as for families with three or more student children. Оно увеличило объем инвестиции в социальную сферу, в том числе в ее инфраструктуру и базовые социальные услуги, за счет дотаций для частичного покрытия расходов на общежития, предоставления бесплатных школьных принадлежностей детям бедных и многодетных семей в средних школах и выплаты стипендий в высших учебных заведениях детям из бедных семей и семей животноводов, а также семей, насчитывающих более трех детей-учащихся.
FTSE extends losses on Greece, TLTRO uptake FTSE увеличивает потери из-за проблем Греции и разочарований TLTRO
Oh and FYI, your sentence is being extended. Да, и, к вашему сведению, срок вам увеличили.
In certain cases this deadline may be extended. В некоторых случаях срок рассмотрения претензии может быть увеличен.
In certain situations this deadline may be extended. В некоторых случаях срок рассмотрения претензии может быть увеличен.
This is the easiest way to extend battery life. Это самый простой способ увеличить время работы батареи.
Anaerobic conditions may considerably extend half-lives in soils. Анаэробные условия могут существенно увеличивать период полураспада в почвах.
It's not gonna extend past the limited run and. Они не собираются увеличивать намеченное число показов и.
In some situations, the complaint consideration process may be extended. В некоторых случаях срок рассмотрения претензии может быть увеличен.
And we plan to extend this to other parts of the city. Мы планируем увеличить масштаб проведения этих акций до размеров города.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!