Usage examples of "Hardly" in English with translation to Russian

<>
We can hardly ignore it. Вряд ли мы можем это игнорировать.
This prospect is hardly encouraging. Эта перспектива едва ли утешительна.
But it is hardly a one-sided relationship. Однако эти отношения трудно назвать односторонними.
His chest is hardly rising. Его грудь еле вздымается.
We even called the doctor so hardly. Мы даже доктора, вызвали с трудом.
Farewell To The Reset, We Hardly Knew Ye Прощай, перезагрузка, мы тебя почти не знали
All eyes were on the American election; Montenegro is small and hardly known. Все взгляды были устремлены на американские выборы, а Черногория — государство небольшое и мало кому известное.
That's hardly possible, they never mix such clients at penal institutions. Навряд ли, таких клиентов в тюрьмах никогда не сажают вместе.
Yet Fatah was hardly going to give up. Фатх было тяжело признать свое поражение.
But hardly anyone else can. Но вряд ли это получится у кого-то еще.
She hardly said a word. Она едва ли молвила слово.
Given his temperament, however, that hardly seems likely. Однако, учитывая его темперамент, это трудно себе представить.
He can hardly contain himself. Он еле себя сдерживал.
I'm so woozy i can hardly think. У меня слабость, я с трудом соображаю.
I didn't hardly sleep nary a wink last night. Я почти не спала ночью, ни капельки глаз не сомкнула.
Taxation power is hardly checked by the National People's Congress or the media. Всекитайское собрание народных представителей и СМИ мало контролируют налогообложение.
There is hardly a developed country where health care reform has not become a kind of chronic disease of modern medicine: Навряд ли есть развитая страна, в которой реформа в области здравоохранения не стала бы своего рода хронической болезнью современной медицины:
Formulating the right mix of carrots and sticks is extremely difficult, and the US is hardly seen in the region as an honest broker. Определить правильную порцию кнута и пряника очень тяжело, и США не рассматривается в этом регионе в качестве "бескорыстного" посредника.
Hardly worth arresting me for. Вряд ли стоило арестовать меня.
It can hardly be so. Едва ли это так.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!