Exemples d'utilisation de "Honorary" en anglais

<>
General Franks received an honorary knighthood. Генералу Фрэнксу было пожаловано почётное рыцарство.
I'm the head of the honorary guard. Я глава почетного караула.
Now you got an honorary degree from Cal, right? Теперь у тебя есть почётное звание Калифорнии, так?
Awards States decorations and senior military, special and honorary titles and diplomatic ranks; присуждает государственные награды, присваивает высшие воинские, специальные и почетные звания, а также высшие дипломатические ранги;
The CSG would consider establishing an honorary award for great contributions in trade facilitation. РГС рассмотрит вопрос об учреждении почетной премии за большой вклад в дело упрощения процедур торговли.
Honorary member of the Board of Editors of the Leiden Journal of International Law; почетный член Редакционного совета журнала “Leiden Journal of International Law”;
From Top Gear UK, today's honorary pace car driver, from Birmingham England, Richard Hammond. От Топ Гир Великобритания, сегодняшний почетный водитель машины безопасности из Бирмингема, Англия - Ричард Хаммонд.
This is a picture of Maurice Druon, the Honorary Perpetual Secretary of L'Academie francaise, the French Academy. Это портрет Мориса Дрюона, Почетного пожизненного секретаря L'Academie francaise - Французской Академии.
The State grants special and honorary titles and awards for special services by persons working in the education system. Государство учреждает специальные и почетные звания и государственные награды за особые заслуги лицам, работающим в системе образования.
Soon, Helmut Kohl, Europe's Honorary Citizen and Germany's Chancellor of Reunification, will be celebrating his 80th birthday. Вскоре Гельмут Коль, почетный гражданин Европы, а также канцлер Германии во время воссоединения Германии, будет праздновать свое восьмидесятилетие.
In 1996, it became the National Academy of Sciences, adding full members to its ex officio, honorary and associate members. В 1996 году оно приобрело статус Национальной академии наук, в состав которой входят титулованные члены академии, почетные члены и члены-корреспонденты, а также действительные члены.
Mr. Ryutaro Hashimoto, former Prime Minister of Japan, also accepted the title of Honorary Spokesperson in January 2006, despite his fragile health. Бывший премьер-министр Японии Его Превосходительство г-н Рютаро Хасимото также согласился принять звание почетного представителя в январе 2006 года, несмотря на слабость его здоровья.
The year before, the university had voted to refuse Margaret Thatcher - a former student - an honorary degree, because of cuts in higher education funding. За год до этого университет голосованием лишил бывшую студентку Маргарет Тэтчер ее почетной степени из-за сокращения бюджетных ассигнований на высшее образование.
A substantial contribution was made by the honorary committee of the Workshop, which consisted of prominent representatives of IAF, JAXA and participating United Nations entities. Важный вклад внес почетный комитет практикума, в состав которого вошли видные представители МАФ, ДЖАКСА и организаций системы Организации Объединенных Наций.
Launch of a new web site in September 2004, currently on a server for which the Agency is under contract and with an honorary administrator; открытие в сентябре 2004 года нового веб-сайта, размещенного в настоящее время на сервере, с которым у Агентства заключен контракт, и имеющего почетного администратора;
Holds honorary professorships at the Chinese Academy of Sciences (Research Centre for Eco-Environmental Studies, Beijing) and at Nanjing Agricultural University (College of Land Management). Является почетным профессором Китайской академии наук (научно-исследовательский центр по вопросам экологии и охраны окружающей среды, Пекин) и Сельскохозяйственного университета Наньцзина (Колледж землепользования).
As she had announced in Dubrovnik, she had appointed an honorary regional adviser with special responsibility for the countries of Central Asia and the Caucasus. Как Верховный комиссар объявила ранее в Дубровнике, она назначила почетного регионального советника, который будет конкретно заниматься делами стран Центральной Азии и Кавказа.
He holds honorary professorships at the Chinese Academy of Sciences (Research Centre for Eco-Environmental Studies, Beijing) and at Nanjing Agricultural University (College of Land Management). Является почетным профессором Китайской академии наук (научно-исследовательский центр исследований в области экологии и охраны окружающей среды, Пекин) и Сельскохозяйственного университета Наньцзина (Колледж землепользования).
Honorary Member of the Scientific Committee of the Association for Training and Research in Analytical Psychology (AFIPA), Developing Group of the International Association for Analytical Psychology (IAAP), 2000. Почетный член научного комитета АФИПА (Ассоциация профессиональной подготовки и исследований в области аналитической психологии), рабочая группа Международной ассоциации аналитической психологии (ИААП), 2000 год.
A substantial contribution was made by the honorary committee of the Workshop, which consisted of prominent representatives of IAF, CSA, the International Space University and United Nations entities. Существенный вклад внес почетный комитет практикума, в состав которого вошли видные представители МАФ, ККА, Международного космического агентства и организаций системы Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !