Beispiele für die Verwendung von "Humiliating" im Englischen mit Übersetzung "унизительный"

<>
Oh, but Foxy, how humiliating! Да, Лис, но как унизительно!
The first would be humiliating, the second catastrophic. Первый вариант будет унизительным, а второй катастрофическим.
This is one of the most humiliating moments of my life. Это один из самых унизительных моментов в моей жизни.
I'm so in, it's humiliating, because here I am begging. Я заигралась, и это унизительно, потому что я тебя умоляю.
Oh, listen, that's just the most humiliating moment of my life. Слушай, это самый унизительный момент моей жизни.
Still, if voting confers dignity on citizens, participation in a fraud is humiliating. Однако если голосование поддерживает достоинство граждан, то участие в мошенничестве - это унизительно.
He reached lofty heights and suffered humiliating failures – and went through several incarnations. Он достигал высочайших вершин и страдал от унизительных провалов, пережив несколько реинкарнаций.
Even the 48% of British voters who voted “Remain” might reject such humiliating terms. Даже 48% британских избирателей, которые проголосовали за «Остаться», могут отклонить такие унизительные условия.
In the months ahead, the British public may start to foresee this humiliating endgame. В ближайшие месяцы британская публика может начать предвидеть этот унизительный эндшпиль.
But her humiliating defeat could have been predicted before the campaign had even begun. Но ее унизительное поражение можно было предвидеть до начала кампании.
The results of Iran's recent municipal elections were humiliating for Ahmadinejad and his supporters. Результаты недавних муниципальных выборов в Иране оказались унизительными для Ахмадинеджада и его сторонников.
That I just went through the most humiliating moment of my career, maybe my life? И что только что произошел самый унизительный момент в моей карьере, а может и в моей жизни?
Yes, we have watched the humiliating fall of Wall Street's masters of the universe. Да, мы наблюдали унизительное падение властелинов вселенной на Уолл Стрите.
"What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating" he confided. "Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно", - признается он.
But I'm afraid I also agree with Zoe and Cully, meek submission would be humiliating. Но я боюсь, также согласен с Зои и Калли, что кроткое повиновение, было бы унизительно.
poor people convicted of relatively minor offenses were transported to Australia, or given publicly humiliating forms of punishment; бедные люди, осужденные за сравнительно незначительные правонарушения, высылались в Австралию или подвергались публичным унизительным формам наказания;
I've also forgiven you for forcing me to run in and promptly lose an humiliating statewide election. Я также прощаю вас за то, что вы заставили меня баллотироваться и скоропостижно проиграть унизительные выборы в масштабе штата.
Guards get prisoners to clean the toilet bowls out with their bare hands, to do other humiliating tasks. Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи.
So, at first glance, the poll appears to be a sharp and even humiliating rebuke of the Russians. Итак, на первый взгляд мы имеем дело с резкой и даже унизительной отповедью русским.
The army is commanded by Tajiks, an Afghan minority group, obedience to which would be humiliating for the Pushtuns. Армией командуют таджики, являющиеся в Афганистане национальным меньшинством, и необходимость подчиняться им станет унизительной для пуштунов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.