Usage examples of "Karimov" in English with translation to Russian

<>
(Karimov and Kazakh President Nursultan Nazarbayev are perennial rivals.) (Каримов и президент Казахстана Нурсултан Назарбаев являются многолетними соперниками.)
In response, the EBRD promised to pressure Karimov to condemn torture. В ответ ЕБРР пообещал заставить Каримова отказаться от пыток.
Karimov, for his part, acted with unusual statesmanship during the recent violence in Kyrgyzstan. Во время недавней вспышки насилия в Кыргызстане Каримов, в свою очередь, действовал с необычной искусностью.
But Karimov has never condemned torture, and he has instituted no measures to prevent it. Однако Каримов никогда не осуждал пытки, и никогда не принимал против них никаких мер.
Talib Yakubov, a human-rights advocate in Uzbekistan, says that torture is an integral part of the Karimov regime's domestic policy. Талиб Якубов, адвокат по защите прав человека в Узбекистане, утверждает, что пытки являются неотемлемой частью внутренней политики режима Каримова.
But no matter where they go or what they do, the IMU's number-one target is Uzbekistan's ruler, Islam Karimov. Но независимо от того, куда они едут и что они делают, целью номер один ИДУ является правитель Узбекистана Ислам Каримов.
Uzbekistan’s President Islam Karimov, for his part, has long believed that it is his country’s destiny to dominate Central Asia. Президент Узбекистана Ислам Каримов, со своей стороны, давно считает, что призвание и судьба его страны заключается в доминировании в Средней Азии.
Uzbekistan's Islam Karimov has been in power for 30 years, and has just been "elected" to a fresh seven-year presidential term. Президент Узбекистана Ислам Каримов находится у власти 30 лет и только что был "избран" на новый семилетний президентский срок.
In 2003, the international community tried to persuade Karimov to publicly denounce torture before an annual meeting of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD). Международное сообщество приняло в 2003г. попытку убедить Каримова публично отменить пытки перед проведением ежегодного собрания Европейского банка реконструкции и развития.
The State programme for food security, in particular grain security, adopted in 1992 on the initiative of the President of Uzbekistan, Islam Karimov, has proved its worth. Принятая в 1992 году по инициативе Президента Республики Узбекистан Ислама Каримова Государственная программа по обеспечению продовольственной безопасности, прежде всего зерновой, доказала свою правильность.
The Committee notes that the author submitted the communication initially on behalf of her son, and on behalf of her son's co-defendant and acquaintance, Mr. Karimov. Комитет отмечает, что автор сообщения, первоначально представила его от имени своего сына и от имени соответчика ее сына и товарища г-на Каримова.
This is a worthy aim, but it is not clear that the main actors in Central Asia - including China, which reportedly is quietly but firmly backing Karimov - are playing on the same team. Это достойная цель, но не ясно, играют ли в одной команде главные действующие лица в Центральной Азии - в том числе Китай, который, как сообщается, тихо, но твердо поддерживает Каримова.
We express our special thanks and appreciation to His Excellency Islam Karimov, President of Uzbekistan, and His Excellency Koichiro Matsuura, Director-General of UNESCO, for their initiative to convene this Conference and for their inspiring messages; выражаем особую благодарность и признательность Его Превосходительству господину Исламу Каримову, Президенту Республики Узбекистан, и Его Превосходительству господину Коитиро Мацууре, Генеральному директору ЮНЕСКО, за их инициативу по проведению данного мероприятия;
However, he wished to know whether any measures had been taken against investigators in the cases of Mr. Shelkovenko and Mr. Karimov, both of whom had been held for over 50 days without access to legal counsel. В то же время он хотел бы знать, какие были приняты меры против следователей в делах г-на Шелковенко и г-на Каримова, которые находились под стражей более 50 дней, не имея возможности связаться с адвокатом.
Having concluded its consideration of communication No. 1163/2003, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Abror Isaev and Mr. Nodirbek Karimov under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, завершив рассмотрение сообщения № 1163/2003, представленного в Комитет по правам человека от имени г-на Аброра Исаева и г-на Нодирбека Каримова в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
The State party contends, without providing any documentary evidence, that Karimov was examined by a medical doctor upon arrival in Dushanbe, who concluded that his body did not reveal any bodily injuries as a result of ill-treatment. Государство-участник, не представляя каких-либо документальных доказательств, утверждает, что Каримов по прибытии в Душанбе был освидетельствован врачом, который сделал вывод о том, что на его теле отсутствуют какие-либо повреждения в результате жестокого обращения.
Lee Myung-bak expressed gratitude to Islam Karimov for the invitation to visit Uzbekistan and stressed that the meeting presented a good opportunity to discuss the state of mutual relations and have a thorough exchange of views on long-term cooperation issues. Ли Мён Бак выразил благодарность Исламу Каримову за приглашение посетить Узбекистан и подчеркнул, что эта встреча предоставляет хорошую возможность для обсуждения состояния взаимоотношений, подробного обмена мнениями по вопросам сотрудничества на перспективу.
In relation to Karimov, the State party affirms that following the opening of the criminal case in relation to the murder, and in light of the depositions of other co-defendants, he was charged with participation in the murder and a search warrant was issued against him. Что касается Каримова, то государство-участник утверждает, что после возбуждения уголовного дела об убийстве и в свете показаний других проходивших по делу граждан ему было предъявлено обвинение в участии в убийстве, в связи с чем был выдан ордер на его розыск.
The refugees were Uzbeks, and Karimov had good reason to fear the possibility of a much bigger crisis within Uzbekistan, which is also home to many Tajiks, Kyrgyz, and of course millions of Uzbeks who might have been inflamed by the persecution of their ethnic kin in Kyrgyzstan. Беженцы были узбеками, и Каримов имел все основания опасаться возможности гораздо большего кризиса в Узбекистане, который также является домом для многих таджиков, киргизов и, конечно, миллионов узбеков, которые могли быть возбуждены преследованиями их этнических родственников в Кыргызстане.
The State party affirms, again without providing documentary evidence, that on 9 July 2001, Karimov was again examined by a medical expert, whose conclusions are contained in the case file, and which establish that Karimov's body did not show any marks of beatings and did not reveal any bodily injury. Государство-участник, и теперь не представляя каких-либо документальных доказательств, заявляет о том, что 9 июля 2001 года Каримов был вновь освидетельствован врачом, заключение которого имеется в материалах дела и говорит о том, что на теле Каримова не обнаружено каких-либо следов побоев или каких-либо телесных повреждений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!