Beispiele für die Verwendung von "LED" im Englischen mit Übersetzung "возглавлять"

<>
This was led by Ross Powell and Tim Naish. Ее возглавляли Росс Пауэлл и Тим Найш.
Aye, the perfidious rotter led a mutiny against us! Ясно, мерзкий предатель возглавил бунт против нас!
For example, Asian investment is booming again, led by China. Например, азиатские инвестиции снова процветают, возглавляемые Китаем.
But Berlusconi remained and led the opposition for six years. Но Берлускони остался и возглавлял оппозицию в течение шести лет.
It should be an Arab one, preferably led by Saudi Arabia. Это должен быть арабский протекторат, предпочтительно возглавляемый Саудовской Аравией.
In reality, much of the force I led looked exactly like you. В реальности, многие военные силы, которые мне довелось возглавлять, выглядели совсем как Вы.
I want to start with the agent who led the raid, Gonzalez. Я хочу начать с агента, возглавлявшего рейд, Гонсалеса.
Why is it that Martin Luther King led the Civil Rights Movement? Почему Мартин Лютер Кинг возглавил Движение Гражданских Прав?
The opposition is led by a charismatic leader with huge popular support. Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой.
A United Nations expert group that I led put the figure significantly higher. Группа экспертов ООН, возглавляемая мной, указала значительно большую цифру.
The following evening, Major General – later President – Suharto led a successful counter-coup. Вечером следующего дня генерал-лейтенант, впоследствии президент Сухарто, возглавил увенчавшийся успехом контрпереворот.
Gonzo had just led a raid on a restaurant that was distributing Sosa narcotics. Гонсо возглавлял рейд на ресторан, торгующий их наркотиками.
The three ships had a Spanish crew of 90, led by an Italian captain. На трех судах команда из 90 человек, возглавляемая итальянским капитаном.
The last three governments, all led by Merkel, have contributed mightily to this transformation. Три последних правительства страны (все эти правительства возглавляла Меркель) активно способствовали данной трансформации.
Next thing I knew he led the charge, we were fighting for our lives. И тут же он возглавил атаку, и мы сражались за наши жизни.
From what I have gathered, the group is being led by deeply committed individuals. Из тех, кого я собрал, группу возглавляют глубоко преданные люди.
Senator John McCain (R-AZ) has led the charge to jettison the RD-180s. Сенатор Джон Маккейн (республиканец, штат Аризона) возглавил атаку на РД-180, призывая полностью от них избавиться.
Without parties led by experienced politicians, the borders between show business and politics will disappear. Без партий, возглавляемых опытными политиками, исчезнут границы между шоу-бизнесом и политикой.
We should strongly echo Eastern Europe’s concern and join the opposition led by Kubilius. Нам следует громко продублировать обеспокоенность Восточной Европы и присоединиться к оппозиции, возглавляемой Кибилиусом.
Last month, Australia led international protests against Japan's plan to kill 50 humpback whales. В прошлом месяце Австралия возглавила выступления международной общественности против планов Японии убить 50 горбатых китов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!