Beispiele für die Verwendung von "Making sure" im Englischen mit Übersetzung "удостоверяться"

<>
Making sure Luke knows what to do in case of emergency. Хочу удостовериться в том, что Люк знает, что надо делать в экстренной ситуации.
I'm making sure my best friend is marrying the right woman. Я пытаюсь удостовериться, что мой лучший друг женится на правильной девушке.
Making sure I wasn't gonna throw any gasoline on the Cuban fire? Удостовериться, что я не собираюсь плеснуть бензина в "кубинский пожар"?
I'm just checking on your oxygen tank, making sure it's full. Я просто проверяю ваш кислородный баллон, хочу удостовериться, что он полный.
I'm not big on giving people advice, especially when it butts up against my own happiness, but maybe you should spend a little time making sure that I'm your best move. Я не большой мастер давать людям советы, особенно, когда это затрагивает мои собственные интересы, но, может быть, тебе стоило бы потратить больше времени, чтобы удостовериться, что я - твой лучший выбор.
Make sure everybody sees him go down. Главное, удостоверься, что все видят, как он становится на колени.
Make sure the console is turned on. Удостоверьтесь, что консоль включена.
Made sure to avoid it like the plague. Удостоверилась, чтобы избежать этого, как чумы.
Make sure Henry wears his life vest, okay? Удостоверься, что Генри наденет спасательный жилет, хорошо?
Make sure that you all fall in line. Удостоверяюсь, что вы все выстроились в линию.
Remember, make sure you get a clear impression. Помни, ты должен удостоверится, что ты вошел в роль.
First, let's make sure he's dead." Сначала, давайте удостоверимся что он мертв."
The heartburn, gotta make sure it's not spreading. Изжога, надо удостовериться, что она не распространяется.
How can we make sure that this is implemented? Как нам удостовериться, что он применяется?
Make sure the product fits snugly in the box. Удостоверьтесь, что консоль плотно упакована в коробке.
I must make sure that the convents accomodate these unhappy. Нет, мне нужно удостовериться, что всех беженцев разместили.
Make sure that your Kinect is turned on in Settings. Удостоверьтесь, что сенсор Kinect включен в разделе Настройки.
Just make sure you get rid off the voucher copy. И не забудь удостовериться, что уничтожила копии квитанций.
And I made sure the old fart came to his senses. И я удостоверился, что старпер пришел в себя.
just make sure you keep a lookout for any suspicious activity Удостоверьтесь в отсутствии какой-либо подозрительной деятельности
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.