Verwendungsbeispiele von "Maoists" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In the case of the seven Maoists shot dead by the security escort of an electoral candidate on 8 April, however, a special investigative commission was established and is expected to submit its report to the Government in July. Однако, что касается дела семи членов маоистских группировок, которые были убиты персоналом безопасности, сопровождавшим кандидата на участие в выборах 8 апреля, была создана специальная следственная комиссия, и, как ожидается, она должна представить свой отчет правительству в июле.
The Maoists and the Massacre Маоисты и убийство королевской семьи
Besides elevating their leader, who uses the nom de guerre of Prachanda, from the post of general secretary to chairman, and adopting ‘Prachanda Path’ as their guiding principle (a hideous echo of the murderous “Shining Path” Mao-inspired movement that ravaged Peru a decade ago), the Maoists called for a meeting of ‘all concerned parties’ and the formation of an interim government to draft a new constitution. Помимо повышения в должности своего лидера, известного под псевдонимом Прачанда, от генерального секретаря до председателя, и принятия “Пути Прачанды” в качестве своего руководящего принципа (скрытый намёк на кровавое движение маоистского толка “Сияющий путь”, опустошавшее Перу десять лет назад), маоисты также призвали к встрече “всех заинтересованных сторон” и организации переходного правительства для разработки новой конституции.
Five districts in west Nepal are controlled by the Maoists. Пять районов западного Непала находятся под контролем маоистов.
But the Maoists soon captured better weapons during raids on the police. Но маоисты вскоре получили в своё распоряжение лучшее оружие, устраивая нападения на полицейских.
Will Nepal’s chaos bring the world’s last Maoists to power? Приведёт ли непальский хаос к власти последних маоистов планеты?
More important, the Maoists also buy weapons from India’s illicit arms bazaar. Что более важно, маоисты также закупают вооружение на чёрном рынке оружия в Индии.
Indeed, even as a short-term strategy against the Maoists, it may well prove counterproductive. Действительно, даже в качестве краткосрочной стратегии борьбы против маоистов, такая политика может оказаться контрпродуктивной.
The Maoists set fire at Mahendra Sanskrit University in Dang and destroyed thousands of rare and valuable religious books. Маоисты подожгли Санскритский университет Махендры в Данге и уничтожили тысячи редких и ценных религиозных книг.
As long-term socialist activist Keith Flett wrote this week, “British Maoists [were] mostly good comrades and mostly harmless”. Как заметил на этой неделе известный общественный активист Кит Флетт (Keith Flett), «британские маоисты обычно бывали хорошими товарищами и в основном были безвредны».
The Nepali Congress Party, for example, has chosen to remain in opposition, dubious of the Maoists' commitment to democratic politics. Партия конгресса Непала, например, предпочла остаться в оппозиции, подвергая сомнению приверженность маоистов политической демократичности.
Hopes were raised last February when the Maoists held a national conference to outline their (still vague) plans and policies. Надежды зародились в феврале прошлого года, когда маоисты провели национальную конференцию для того, чтобы определиться со своими (всё ещё расплывчатыми) планами и политическими принципами.
Confounding everyone except themselves, Nepal’s hard-line Maoists have taken a commanding role following the country’s landmark elections. Озадачив всех, кроме себя самих, бескомпромиссные Маоисты Непала получили главенствующую роль в ходе исторически значимых для страны выборов.
Is US President Donald Trump what Maoists used to call a paper tiger, or should his noisy threats be taken seriously? Является ли Президент США Дональд Трамп тем, что Маоисты называют бумажный тигр, или к его шумным угрозам следует отнестись всерьез?
It is to be hoped that Nepal's newly elected Maoists have the wisdom to listen to their newly empowered electorate. Будем надеяться, что у недавно избранных непальских Маоистов достаточно мудрости, чтобы прислушаться к электорату, который их недавно избрал.
KATMANDU - Confounding everyone except themselves, Nepal's hard-line Maoists have taken a commanding role following the country's landmark elections. КАТМАНДУ - Озадачив всех, кроме себя самих, бескомпромиссные Маоисты Непала получили главенствующую роль в ходе исторически значимых для страны выборов.
Until the Maoists began their ‘People’s War’ in February 1996, they were but one among a dozen communist factions in Nepal. До того, как маоисты начали свою “Народную войну” в феврале 1996 года, они были всего лишь одной из более чем десятка коммунистических группировок в Непале.
Perhaps the pitiful weaponry at first fielded by the Maoists inspired that choice, as victory seemed to be something that could be achieved overnight. Возможно, к такому выбору их подталкивало то, насколько жалким было поначалу вооружение маоистов – казалось, что одержать над ними победу можно в мгновение ока.
The Maoists, former rebels who until two years ago were waging a brutal "people's" war, will soon lead the next government in Nepal. Маоисты, бывшие повстанцы, которые лишь два года назад прекратили вести жестокую "народную" войну, в скором времени будут возглавлять новое правительство в Непале.
While experts are busy trying to explain the Maoists' unprecedented triumph, much hope rests on the newly elected members of the 601-seat Constituent Assembly. В то время как эксперты пытаются объяснить беспрецедентный триумф Маоистов, на недавно избранных членов 601-местного Учредительного собрания возлагается большая надежда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!