Exemples d’usage de "NINETY" en anglais avec traduction en russe

<>
She lived to be ninety. Она дожила до девяноста.
Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred. Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Ninety percent of Terminal Island, your grand investment, is dead space. Девяносто процентов территории Терминал Айленд, вашего главного капиталовложения - пустое место.
Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred. Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Ninety percent of Terminal lsland, your grand investment, is dead space. Девяносто процентов территории Терминал Айленд, вашего главного капиталовложения - пустое место.
In ninety days, these organizers turned out more than 5 million protestors worldwide. За девяносто дней организаторам акции протеста удалось привлечь к участию в ней более 5 миллионов человек во всем мире.
As for their living conditions, anywhere from sixty to ninety thousand birds can be crowded together in a single building. Что касается их условий жизни, где-нибудь от шестидесяти до девяноста тысяч птиц может быть толпившийся в единственном здании.
Ninety years later, it looks as though, with the rise of a variety of neo- caudillos, Vallenilla's idea of the "good Caesar" is coming back. Девяносто лет спустя все выглядит так, будто с появлением разнообразных нео-диктаторов идея Валеньильи относительно "хорошего Цезаря" вновь обрела популярность.
Ninety days commencing from the day when the carrier has been identified, or the registered owner or bareboat charterer has rebutted the presumption that it is the carrier, pursuant to article 37, paragraph 2. в течение девяноста дней, начиная со дня, когда перевозчик был идентифицирован или когда зарегистрированный владелец или фрахтователь по бербоут-чартеру опроверг презумпцию того, что он является перевозчиком, согласно пункту 2 статьи 37.
The title of a buyer under a sale of goods outside the ordinary course of the seller's business where the seller remains in possession of the goods for more than [thirty] [sixty] [ninety] days. правовой титул покупателя согласно договору купли-продажи товара за рамками обычной предпринимательской деятельности продавца, когда продавец сохраняет владение данным товаром в течение свыше [тридцати] [шестидесяти] [девяноста] дней.
The text of any proposed amendment to this Protocol shall be submitted in writing to the secretariat, which shall communicate it to all Parties at least ninety days before the meeting at which it is proposed for adoption. Текст любой предлагаемой поправки к настоящему Протоколу представляется в письменном виде в секретариат, который доводит ее до сведения всех Сторон не позднее чем за девяносто дней до начала совещания, на котором предлагается ее принятие.
The text of any proposed amendment to this Protocol shall be submitted in writing to the secretariat, which shall communicate it to all Parties at least [ninety days] [six months] before the meeting at which it is proposed for adoption. Текст любой предлагаемой поправки к настоящему Протоколу представляется в письменном виде в секретариат, который направляет его всем Сторонам по меньшей мере за [девяносто дней] [шесть месяцев] до начала совещания, на котором она предлагается для принятия.
An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of this article shall enter into force in respect of a State Party ninety days after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of an instrument of ratification, acceptance or approval of such amendment. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу в отношении Государства-участника через девяносто дней после даты сдачи им на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении такой поправки.
Encourages the Kimberley Process to report in ninety (90) days to the Council, through the Committee established pursuant to resolution 1521 (2003), on Liberia's application to the Kimberley Process and calls on the Government of Liberia to carry out the recommendations of the expert mission identified for the period following admission to the Kimberley Process Certification Scheme; призывает Кимберлийский процесс в течение девяноста (90) дней представить Совету через Комитет, учрежденный резолюцией 1521 (2003), доклад о шагах Либерии по присоединению к Кимберлийскому процессу и призывает правительство Либерии выполнить рекомендации миссии экспертов, предусмотренные для периода после присоединения к Системе сертификации, действующей в рамках Кимберлийского процесса;
Ninety percent of modern war casualties are civilians. Сегодня 90 процентов военных потерь - это гражданские потери,
Ninety degrees north - that is slap bang in the North Pole. 90 градусов северной долготы - это и есть Северный полюс.
Ninety minutes ago, 911 received a call about a suspected biological attack. Полтора часа назад в 911 поступил звонок о случае возможного применения биологического оружия.
Ninety percent of it was spent on teachers' salary and administrators' salary. 90% тратилось на зарплату учителям и администрации.
Ninety percent of women don't, and 95 percent of women don't know that it increases your breast cancer risk. 90 процентов женщин этого не знают. И 95 процентов женщин не знают, что это увеличивает риск рака груди.
members committed to the mission set forth above include national affiliated organizations of lawyers, legal educators and juridical professional in more than ninety (90) countries. В число членов МАЮД, которые привержены достижению указанных выше целей, входят национальные ассоциированные организации юристов, преподавателей права и других специалистов в области права в более чем 90 странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !