Beispiele für die Verwendung von "Permit" im Englischen

<>
Permit me to explain, senor. Разрешите, я объясню, сеньор.
No civilized country can permit this behavior. Ни одна цивилизованная страна не может позволить такого поведения.
Egyptian regulators chose not to renew a two-month permit that had expired. Египетские регуляторы решили не продлевать выданную на два месяца и истекшую лицензию.
Like a learner's permit. Как ученический пропуск.
It seems, then, that the proceedings in support of survival of firms permit Mexican law are not valid in the land of stars and stripes, contrary to international conventions. Кажется, что процедуры в поддержку выживания фирм, которые дозволены мексиканскими законами, не являются действительными в стране полос и звезд, в противоречии с международными соглашениями.
Not everyone needs a permit, though. Однако не всем нужно получать разрешение на работу.
The boarding establishments permit in-house rehabilitation of children. Интернатные учреждения позволяют обеспечить реабилитацию детей в стационарных условиях.
Any import or export of goods would require an import and export permit declaration. Для любого импорта или экспорта товаров требуется лицензия на импорт и экспорт.
The oppressive and often degrading permit system was a morally repugnant replica of the apartheid pass system. Жестокая и зачастую унизительная система выдачи разрешений является отвратительной с точки зрения морали копией системы пропусков апартеида.
This means a permit for permanent residence. Имеется в виду разрешение на постоянное проживание.
If you permit me to speak, I can explain everything. Если вы позволите мне сказать, я всё объясню.
In addition, all firearms must be registered against a licence and all licence holders must acquire a permit for the purchase of each firearm. Кроме того, все единицы огнестрельного оружия должны регистрироваться по предъявлении лицензии, а все владельцы лицензий должны получать разрешение на покупку каждой единицы огнестрельного оружия.
I had read about the barrier, the settlements, the permit regime and the access closures, but that had not prepared me for the visible and tangible reality on the ground. Я читал о барьере, поселениях, режиме пропусков и закрытии контрольно-пропускных пунктов, но все это не подготовило меня к восприятию очевидной и реальной ситуации на местах.
You don’t have an entry permit У Вас нет разрешения на въезд
But can Russia manage to permit controlled and measured immigration? Но может ли Россия позволить себе контролируемую и продуманную иммиграцию?
Their carriage for legitimate purposes, however, is usually subject to control by licensing and permit, and those details are outlined in paragraph 3 of the resolution. При этом их транспортировка в законных целях обычно регулируется установлением контроля за выдачей лицензий и разрешений, и эти меры подробно изложены в пункте 3 резолюции.
Kenya classifies an alien's presence on its territory as unlawful unless the alien possesses a “valid entry permit or a valid pass,” or is otherwise authorized to be present under Kenyan law. Кения квалифицирует нахождение иностранца на своей территории как незаконное, если только этот иностранец не обладает " действительным разрешением на въезд или действительным пропуском ", или имеет иное разрешение находиться на территории в соответствии с кенийскими законами.
This entire street is parking permit only. На этой улице парковка полько по разрешению.
My father would not permit me to go on to college. Мой отец не позволил бы мне поступить в колледж.
The general permit for the participation of United States athletes in amateur and semi-professional competitions in Cuba, including those sponsored by an international federation, was withdrawn. Была отозвана генеральная лицензия на участие спортсменов из Соединенных Штатов в любительских и полупрофессиональных соревнованиях на Кубе, в том числе проводимых под эгидой Международной федерации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.