Exemples d'utilisation de "Possibility" en anglais

<>
This is again a possibility. Это еще одна возможность.
But the possibility seems unlikely. Но вероятность невелика.
The possibility of a military strike against Iran is a much-debated topic today. Сегодня немало говорят о перспективе нанесения военного удара по Ирану.
This possibility may be why the Gandhi family and Zuma are so nonchalant about their parties’ decay. Этими перспективами, наверное, и объясняется столь беспечное отношение семьи Ганди и Зумы к загниванию своих партий.
The possibility of mass adjustment Возможность массовой настройки
“Nobody else has any mathematical possibility whatsoever.” — Ни у кого больше нет даже математической вероятности победить».
Ironically — and quite unintentionally — Putin’s invasion of Ukraine has added further life to this possibility. Совершенно парадоксально и непреднамеренно путинское вторжение на Украину вдохнуло новую жизнь в такую перспективу.
Yet one possibility has captured our collective imagination more than any other: the idea that drones will soon be moving people over cities en masse. Но одна из подобных перспектив захватывает наше коллективное воображение больше всех остальных. Речь идёт об идее, что вскоре дроны начнут массово возить людей над городами.
Possibility of printing the charts; Возможность распечатки графиков;
There's a possibility that she'll succeed Есть вероятность того, что её ждет успех.
The mere possibility that UN member states may settle on a new global compact is a significant development. Уже одна перспектива того, что государства, входящие в ООН, смогут подписать новый глобальный договор, станет значительным достижением.
Despite their hawkish approach to North Korea's nuclear threats, South Korean officials know that uranium enrichment and spent-fuel reprocessing remains only a distant possibility. Несмотря на свой ястребиный подход к ядерным угрозам Северной Кореи, южнокорейские чиновники знают, что обогащение урана и переработка отработавшего топлива остается лишь вопросом отдаленной перспективы.
Only one chilling possibility remained. Оставались лишь одна леденящая возможность.
And this isn't just a hypothetical possibility. И это не просто гипотетическая вероятность.
Trump appears to be undeterred and unconcerned about the possibility of a trade war — or worse — with China. По всей видимости, Трамп довольно беспечно относится к перспективе торговой войны с Китаем.
Public sector clinics offered tubal ligations and injections until August of 2002, but the program offering this has since ended with no immediate possibility of its reintroduction. Клиники государственного сектора предлагали перевязку маточных труб и инъекции до августа 2002 года, однако эта программа была прекращена без каких-либо перспектив ее возобновления в ближайшем будущем.
This contract eliminates that possibility. Но контракт из фильма уничтожает такую возможность.
What exactly is possibility of percentage of me. Какова в процентном отношении точная вероятность того, что я смогу.
It has the potential to escalate into dangerous infighting and exposes the country to the possibility of bruising political clashes. Потенциально это может привести к опасным распрям и порождает перспективу болезненных политических столкновений.
In fact, they had discussed the possibility of Trump lifting sanctions that outgoing President Barack Obama had imposed on Russia as punishment for its interference in the election. Но на самом деле они обсуждали перспективы отмены Трампом санкций, который уходивший президент Барак Обама ввёл против России в качестве наказания за её вмешательство в выборы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !