Verwendungsbeispiele von "Reclassifications" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Advisory Committee recommends acceptance of the proposed reclassifications. Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемые реклассификации.
The Committee has no objection to the reclassifications proposed. Комитет не возражает против предлагаемой реклассификации.
Paragraphs 12 and 14 addressed the issue of post reclassifications. В пунктах 12 и 14 затрагиваются вопросы реклассификации должностей.
It noted the requests for supplementary posts and reclassifications with concern. Она с беспокойством отмечает поступление просьб о создании новых должностей и о реклассификации имеющихся.
A total of four reclassifications are proposed in the Department of Peacekeeping Operations. В Департаменте операций по поддержанию мира предлагается в общей сложности четыре реклассификации.
Like the ACABQ, the delegations were concerned about the post reclassifications being proposed. Как и ККАБВ, делегации выразили озабоченность относительно предложений о реклассификации должностей.
The Committee's recommendations regarding the new positions and reclassifications proposed are outlined in paragraphs 157-160 below. Рекомендации Комитета относительно предлагаемых новых должностей и реклассификации должностей приводятся в пунктах 157-160 ниже.
Pending that examination and subsequent consideration by the Fifth Committee, proposed organizational changes and reclassifications should not be implemented. До проведения этого изучения и последующего рассмотрения вопроса Пятым комитетом предлагаемые организационные изменения и реклассификации осуществлять не следует.
The nature of the functions and the complexity of the tasks performed have changed, thus warranting the proposed reclassifications. Характер функций и степень сложности выполняемых задач видоизменились, что и является обоснованием для предлагаемых реклассификаций.
It also requested better justification and rationale on proposals for new posts or reclassifications be provided in related narratives. Он также просил включать в соответствующие описательные части более глубокое обоснование предложений в отношении новых должностей или реклассификации уже существующих.
UNFPA has not effected reclassifications in country offices since the introduction of the country office typology in 2002-2003. ЮНФПА не производил реклассификации должностей в страновых отделениях со времени внедрения типологии страновых отделений в 2002-2003 годах.
Information on proposed changes to regular budget post requirements and reclassifications is provided in summary table 4 of the budget document. Информация о предлагаемых изменениях потребностей и реклассификации должностей, финансируемых из регулярного бюджета, приводится в сводной таблице 4 бюджетного документа.
reclassifications of a number of local posts in the country offices to reflect the complexity of the tasks performed (89); and реклассификации ряда местных должностей в страновых отделениях, с тем чтобы отразить сложность выполняемых задач (89); и
Variances in the number of personnel, compared to the 2008/09 budget, including reclassifications, have been explained under the respective components. Обоснование разницы в численности персонала по сравнению с бюджетом на 2008/09 год, включая обоснование реклассификации должностей, приводится в разделах, посвященных соответствующим компонентам.
Variances in the number of personnel, compared with the 2006/07 budget, including reclassifications, have been explained under the respective components. Обоснование разницы в численности персонала по сравнению с бюджетом на 2006/07 год, включая реклассификации, приводится в разделах, посвященных соответствующим компонентам.
The Administration must be prepared to contemplate downward as well as upward reclassifications, since staffing levels should reflect actual conditions and requirements. Администрация должна быть готова к тому, чтобы предусмотреть реклассификацию должностей в плане понижения, а также повышения, поскольку штатные расписания должны отражать фактические условия и потребности.
Variances in the number of personnel, compared with the budget for 2008/09, including reclassifications, have been explained under the respective components. Объяснение разницы в численности персонала по сравнению с бюджетном на 2008/09 год, включая реклассификацию, приведено в разбивке по соответствующим компонентам.
Variances in the number of personnel, compared to the budget for 2005/06, including reclassifications, have been explained under the respective components. Обоснование разницы в численности персонала по сравнению с бюджетом на 2005/06 год с учетом реклассификации должностей приводится в разделах, посвященных соответствующим компонентам.
Variances in the number of personnel, relative to the budget for 2005/06, including reclassifications, have been explained under the respective components. Обоснование изменения численности персонала по сравнению с бюджетом на 2005/06 финансовый год, в том числе в результате реклассификации должностей, приводится в рамках соответствующих компонентов.
Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2004/05, including reclassifications, have been explained under the respective components. Объяснение разницы в численности персонала по сравнению с бюджетом на 2004/05 год, включая реклассификацию должностей, приведено в разбивке по соответствующим компонентам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!