Beispiele für die Verwendung von "Repayment" im Englischen mit Übersetzung "выплата"

<>
As repayment rates plummeted, micro-lending ground to a halt. Так как уровни выплат резко упали, микро-кредитование застопорилось.
Nonetheless, repayment “spikes” this year constitute a real short-term challenge. Тем не менее, планируемый «пик выплат» в этом году представляет серьезную трудность в краткосрочном периоде.
Both developments indirectly benefit lenders because they facilitate the repayment of debts. И то, и другое косвенным образом идет на пользу кредиторам, так как способствует выплате долгов.
The restructuring covered procedures and systems, revision of interest rates, banking agreements, credit repayment conditions and staffing. Процесс реструктуризации охватывал процедуры и системы, пересмотр процентных ставок, банковские соглашения, условия выплаты кредитов и комплектование штатов.
Instead of collateral, lenders and investors need to consider credit exposure, long-term prospects and repayment capability. Кредиторам и инвесторам необходимо рассмотреть возможность того, чтобы вместо залога учитывать подверженность кредитному риску, долгосрочные перспективы и способность выплаты долгов.
Such changes will impact the interest rate; in general, the shorter the repayment period, the lower the effective interest rate. Такие изменения повлияют на процентную ставку; в общем, если срок выплаты будет меньшим, действующая процентная ставка будет снижена.
Examples include labor in exchange for wages and funds for expansion or operation in exchange for interest and debt repayment. В качестве примеров можно назвать работу за оплату труда и средства на расширение или работу в обмен на выплату процентов и погашение долга.
The company has a tough debt repayment schedule for next year: $19.5 billion, including around $7 billion in February 2015. У компании довольно жёсткий график погашения задолженности на следующий год: 19,5 миллиарда долларов, в том числе около 7 миллиардов, причитающихся к выплате в феврале 2015.
That is the case in Gabon today, with debt repayment eating up 45 per cent of our public resources every year. В Габоне, где выплата задолженности «съедает» до 45 процентов наших государственных ресурсов, дела сегодня обстоят именно так.
They want to borrow as much as possible to finance ambitious investment projects, without worrying much about either repayment or inflation. Они хотят занимать как можно больше денег для финансирования грандиозных инвестиционных проектов, особо не волнуясь ни о выплате кредитов, ни об инфляции.
We hope that, as a result of that conference, if not before, there will be a moratorium on Grenada's debt repayment. Мы надеемся, что по итогам этой конференции, если не раньше, будет объявлен мораторий на выплату Гренадой своей внешней задолженности.
What this means is simpler than it sounds: the rising value of collateral tends to be seen as offering higher repayment probabilities. Суть намного проще, чем приведенное выше высказывание: обычно считается, что повышающаяся стоимость залога предполагает более высокую вероятность выплаты долга.
The extent of international aid flows and debt repayment have major repercussions on the interaction of third world countries with OECD Member countries. Масштабы потоков международной помощи и выплат в счет погашения задолженности серьезным образом сказываются на взаимодействии стран третьего мира со странами- членами ОЭСР.
The report finds further that debt repayment has, in many cases, impeded the capacity of countries to allocate sufficient resources to fight HIV/AIDS. В докладе также делается вывод о том, что выплата задолженности во многих случаях отрицательно сказывается на способности стран выделять достаточные ресурсы на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
The loans are interest free if paid back within the month, with the only fee that Ant Financial would receive being fines for late repayment. Кредиты являются беспроцентными при условии их погашения в течение месяца. Ant Financial предусмотрены только штрафы за несвоевременную выплату.
Long-term loans and credits are issued at 3-5 % annual interest, and the repayment of the principal begins 3-5 years after the credits have been received. Долгосрочные кредиты и займы выдаются из расчета 3-5 % годовых и выплата основного долга начинается по истечению 3-5 лет после получения кредита.
Commenting on women's access to credit, she noted that many local credit institutions preferred to lend to women because they had a high rate of loan repayment. Говоря о доступе женщин к источникам кредитования, она отмечает, что многие местные кредитные учреждения предпочитают выдавать женщинам ссуды, поскольку среди женщин и отмечаются более высокие коэффициенты выплаты займов.
There must, however, be greater recognition of other forms of intermediation that have been successful, taking into account lessons learned regarding elite capture, poor repayment rates and mismanagement. Однако следует более широко признавать и другие формы взаимодействия, которые оказались успешными, с учетом извлеченных уроков от «захвата контроля элитой», низкого уровня выплат по инвестициям и плохого управления.
External debt has been a huge obstacle to the development process because repayment of the debt service alone has depleted the already-limited national resources of the African States. Внешняя задолженность стала огромным препятствием на пути развития, поскольку только выплата этой задолженности приводит к истощению и без того ограниченных национальных ресурсов африканских государств.
In fact, how can a country like Côte d'Ivoire — which allocates 52 per cent of its budget for external debt repayment — raise sufficient resources to finance measures benefiting women? Действительно, как может такая страна, как Кот-д'Ивуар — которая выделяет 52 процента своего бюджета на выплату внешней задолженности — увеличить сумму достаточных ресурсов для финансирования мер, направленных на улучшение положения женщин?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!