Beispiele für die Verwendung von "Seeing" im Englischen mit Übersetzung "понимать"

<>
That, and never seeing the point of jokes. И она никогда не понимала шуток.
They have trouble seeing what is common to Europe. Им сложно понять, что общего имеют страны Европы.
And suddenly, without realizing it, you're seeing the world differently. И внезапно, сами того не понимая, вы увидите мир по-другому.
Farmers, seeing profitable opportunities, breed more hens to produce more eggs. Фермеры, понимая выгодные возможности, выращивают больше кур, чтобы произвести больше яиц.
But they’re seeing that too much punishment is just as wrong.” Но теперь они начинают понимать, что слишком суровое наказание - это тоже неправильно».
Understand how successful your ad is by seeing what happened as a direct result. Просматривая результаты показа рекламы, вы сможете понять, насколько она успешна.
Seeing her up there, I realized she wasn't trying to make a point. Увидев ее там, я понял, что она не пыталась изложить свою точку зрения.
Lieutenant, I understand that seeing your ancestor in that cavern would not have be easy. Лейтенант, я понимаю, что увидеть своего предка в том гроте было нелегко.
But the attraction depends on seeing what is at the core of the family tradition. Но её привлекательность основана на понимании того, что лежит в основе семейной традиции.
We're seeing on our data that consumers are realizing this is a marathon, not a sprint. По нашим данным видно, что потребители поняли, что жизнь - это марафон, а не спринт.
Seeing Manny up there with the misfits and their crazy cakes, I started to wonder if Jay was right. Глядя на Мэнни в окружении чудаков и их странных тортов, я начала понимать, что Джей был прав.
Finally, they report breathlessly, a senior US policymaker is seeing things clearly and saying what needs to be said. Наконец-то, пишут они, задыхаясь от счастья, высокопоставленный американский чиновник всё чётко понимает и говорит именно то, что нужно говорить.
Providing documentary or educational context can help the viewer, and our reviewers, understand why they may be seeing the disturbing content. Общий документальный или образовательный контекст видеоматериалов поможет зрителям и нашим специалистам понять, почему вы включили шокирующий контент в свое видео.
Seeing as we shared a bed for 20 years, you're in no position to know when someone is faking it. Мы спали вместе целых 20 лет, я тебя знаю, ты не сможешь понять, притворяются или нет.
The biggest change for me was looking down at my hands and seeing that I'd lost 10 years of my life. Ещё сложней было увидеть свои руки, понимая, что я потеряла 10 лет своей жизни.
Similarly, Eric Beinhocker, at the newly established Institute for New Economic Thinking, argues for "a new way of seeing and understanding the economic world." Кроме того, Эрик Бэйнхокер из вновь созданного Института нового экономического мышления выступает за "новый способ виденья и понимания экономического мира".
But seeing the folly in markets provides no clear advantage in forecasting outcomes, because changes in the force of the illusion are difficult to predict. Однако понимание этой глупости рынка не даёт явного преимущества при прогнозировании, поскольку трудно предсказать изменения в силе воздействия иллюзий.
Seeing Power Pivot in action can help you learn how to use it, and provide helpful use cases that demonstrate the power of Power Pivot. Посмотрите на Power Pivot в действии — это поможет вам понять принципы работы и ознакомиться с полезными вариантами использования, демонстрирующими возможности Power Pivot.
I was just checking up on my best mate's missus while he was away, seeing she was safe and secure and all that, you know? Я просто решил проведать жёнушку моего лучшего другана, пока он в отъезде, убедиться, что она в целости и сохранности, и так далее, понимаете?
It prevents us from seeing which groups are primarily focused on local issues and seem to accept working within democratic political norms, and which are truly dangerous. Это мешает нам понять, какие группы занимаются в основном вопросами местного характера и готовы работать в рамках демократических политических норм, а какие по-настоящему опасны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!