Beispiele für die Verwendung von "Similarly" im Englischen mit Übersetzung "столь же"

<>
It’s a similarly mixed picture for education. Столь же неоднозначная картина наблюдается в сфере образования.
Changing workplace culture will demand similarly strong leadership. Изменение культуры в рабочей среде потребует столь же сильных примеров лидерства.
Coverage in other US papers was similarly frivolous. Освещение в других американских газетах было столь же поверхностным.
Efforts to "pressure" the Chinese appear similarly futile. Попытки "надавить" на Китай оказались столь же тщетными.
A similarly bright picture emerges from other indicators. Столь же позитивную картину демонстрируют и другие индикаторы.
Such rates are similarly low today in many countries. Подобные ставки сейчас столь же низки во многих странах.
The consequences of widespread artemisinin resistance would be similarly devastating. Последствия распространения резистентности к артемизинину могут оказаться столь же опустошительными.
Similarly mistaken was the willy-nilly rhetoric of NATO expansion. Столь же ошибочной была нерешительная риторика о расширении НАТО.
Trump’s now-frozen travel ban has been similarly polarizing. Замороженный пока что запрет Трампа на въезд в США граждан некоторых стран стал столь же поляризующим решением.
The Egyptian leadership, also fighting internal challenges, is similarly unhappy with the JCPOA. Руководство Египта, также борющееся с внутренними проблемами, столь же недовольно СКПД.
For that to happen, another species would have to undergo a similarly prolonged evolutionary journey. Для того чтобы она началась, другие виды животных должны пройти через столь же длительный процесс эволюции.
Official government reports about the American reaction to the Polyus-Skif launch are similarly buried. Столь же глубоко захоронены и правительственные документы об американской реакции на запуск «Полюса-Скифа».
Because they retain sovereignty, they cannot make similarly credible commitments not to interfere with financial markets. Они сохраняют суверенитет, и поэтому не могут столь же гарантированно обещать не вмешиваться в работу финансовых рынков.
German fears that the European Stability Mechanism serves as a channel for hidden transfers are similarly unfounded. Столь же необоснованны и немецкие опасения, будто Европейский стабилизационный механизм (ЕСМ) является каналом распределения скрытых трансфертов.
The use of information technology to manage transportation and distribution channels is likely to have a similarly profound effect. Использование информационных технологий для управления транспортными потоками и грузоперевозками будет столь же серьезно эффективно.
Similarly, youth are becoming involved in conflict around the world with alarming frequency, either as victims or, just as tragically, as soldiers. Молодые люди с тревожной частотой оказываются вовлеченными в конфликты во всем мире, либо в роли жертв, либо, и столь же трагично, в роли солдат.
His government’s judgment in selecting heads of public institutions is similarly questionable, especially in the case of cultural and educational institutions. Решения его правительства при назначении руководителей государственных институтов выглядят столь же спорно, особенно когда речь заходит об учреждениях образования и культуры.
The idea that Germany would show financial solidarity with weakened eurozone members only if they accept draconian stabilization measures is similarly unrealistic. Идея о том, что Германия проявит финансовую солидарность с ослабленными членами зоны евро, только если они будут соблюдать жесткие стабилизационные меры, столь же нереалистична.
The country had experienced similarly strong net inflows at other times in the last three decades, without such adverse effects on per capita GDP growth. Страна не раз переживала столь же сильный приток населения в течение последних трех десятилетий, но это не влияло столь негативно на рост ВВП на душу населения.
Similarly, the equally innovative proposal by Belarus for a nuclear-weapon-free corridor merits serious consideration as part of a global concerted effort towards nuclear disarmament. Аналогичным образом столь же новое предложение Беларуси о создании коридора, свободного от ядерного оружия, заслуживает серьезного рассмотрения в рамках глобальных согласованных усилий по достижению ядерного разоружения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!