Beispiele für die Verwendung von "Treatment" im Englischen mit Übersetzung "обращение"

<>
Russia’s ugly treatment of Americans Отвратительное обращение России с американцами
A difference in treatment is not discriminatory in itself. Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
Some in Linyi alleged degrading treatment, torture, and extortion. Некоторые в Линьи предполагают, что их там подвергали унизительному обращению, пыткам и вымогательству.
First, the difference in treatment must pursue a legitimate aim. Во-первых, различие в обращении должно преследовать законную цель.
Free and confidential information and treatment referrals, in English and Spanish Бесплатная и конфиденциальная информация и рекомендации по обращению к специалистам на английском и испанском языках.
Investigators are verifying information about cruel treatment of a child in Biysk Следователи проверяют информацию о жестоком обращении с ребенком в Бийске
its promise of equal treatment with private creditors still has no precedent; ее обещание равного обращения с частными кредиторами до сих пор не имеет прецедента;
This also applies under the Equal Treatment (Temporary and Permanent Contracts) Act (WOBOT). Это касается также положений Закона о равном обращении в связи с временными и постоянными договорами (ЗРОВПТД).
Because the Federal Child Abuse Prevention and Treatment Act defines this as neglect. Поскольку федеральный закон о предотвращении жестокого обращения с детьми определяет это как безнадзорность.
The right to equal treatment before tribunals and all other organs administering justice. Право на равное обращение в судах и всех других органах, отправляющих правосудие.
His treatment, which led to his death in prison in 2009, was criminal. А обращение с ним в следственном изоляторе, приведшее к смерти Магнитского в 2009 году, было преступлением.
To combat recidivism by promoting appropriate forms of treatment and follow-up for offenders; для противодействия рецидивизму путем содействия применению соответствующих форм обращения с правонарушителями и принятию последующих мер;
Discriminatory treatment on the ground of type of employment in national hospitals and sanatoria Дискриминационное обращение по причине характера занятости в национальных больничных и санаторных заведениях
Law No. 8328 of 16 April 1998 “On the Rights and Treatment of Prisoners”; Закон № 8328 от 16 апреля 1998 года о правах заключенных и обращении с ними,
Manning's lawyer filed a formal objection to Manning's treatment in January 2011. Адвокат Мэннинга подал официальное возражение по поводу неправомерного обращения с Мэннингом в январе 2011 года.
The right to equal treatment before the tribunals and all other organs administering justice Право на равное обращение в судах и всех других органах, отправляющих правосудие
works to abolish the death penalty and torture and other cruel, inhuman or degrading treatment проводит деятельность по ликвидации смертной казни и пыток, а также других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения
Marie is satisfied with the treatment of the customer and the results of the case. Мари довольна работой с клиентом и результатами обращения.
An especially egregious form of corporate special treatment is that afforded to the drug companies. Особенно вопиющая форма специального отношения к корпорациям - форма обращения с компаниями по производству лекарств.
The equal treatment provisions will also apply to defined contribution schemes from 1 January 2005. С 1 января 2005 года положения о равном обращении будут применяться также к схемам определения взносов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.