Usage examples of "Tribal" in English with translation to Russian

<>
David Logan on tribal leadership Дэвид Логан о племенном лидерстве
He distinguished between a tribal idea of morality and a universal idea. Он различал родовое и всеобщее понятия нравственности.
Unfortunately, the continent remains split along tribal lines. К сожалению, континент по-прежнему разделен родоплеменными границами.
Tribal leaders have joined the protesters. Племенные лидеры присоединились к протестующим.
While most countries have made improvements on these fronts, the tribal business tradition remains entrenched, and will take time to dislodge. Во многих странах наблюдаются определённые улучшения на этих направлениях, но традиции родового бизнеса уже укоренились, и нужно время, чтобы от них освободиться.
African hearts beat to a tribal rhythm. Африканские сердца бьются в племенном ритме.
Simply put, for many Europeans, immigrants represent less a threat to their livelihoods than a challenge to their national and tribal identities. Проще говоря, многим европейцам иммигранты представляются не столько угрозой их кошельку, сколько вызовом их национальной, родовой идентичности.
So foreigners ignore tribal loyalties at their peril. Так что иностранцы напрасно игнорируют верность племенному укладу в Африке.
Israeli elections are in some ways a tribal affair; people vote on the basis of memories, insults, religious sensibilities, and group grievances. Выборы в Израиле являются, в некотором смысле, родовым делом; люди голосуют на базе воспоминаний, обид, религиозных чувств и групповых жалоб.
You see, now they've actually gone to tribal dynamics. Видите, теперь они стали жить по племенным законам.
This family-oriented, or "tribal," business culture is the result of a long history of inefficient commercial judicial systems, arbitrary nationalization programs, and a lack of effective corporate governance. Эта семейная (или "родовая") бизнес-культура стала продуктом исторического опыта – система арбитражных судов работает плохо, периодически проводится произвольная национализации, отсутствует эффективное корпоративное управление.
Libya is a more tribal society than most Arab countries. Ливия – более племенное общество, чем большинство арабских стран.
It has overcome tribal and party differences and created a de facto functioning government, with an impressive record on development issues such as education, irrigation, and construction - and, above all, with no violence. Оно преодолело родовые и партийные различия и де-факто создало рабочее правительство, достигшее впечатляющих успехов в вопросах развития: в образовании, ирригации и в строительстве, - и при этом не прибегая к насилию.
Tribal feelings – national, ethnic, and religious – are filling the vacuum. Племенные чувства - национальные, этнические и религиозные - заполняют вакуум.
And I'm going to focus on Afghanistan and the Arab world with the UAE, how they're changing tribal societies, not by introducing Western ideas, but by being integrated into the language in those places. Я собираюсь сосредоточиться на том как эти шоу меняют родовой уклад общества в Афганистане и Арабском мире, представленным ОАЭ, путём интеграции в язык этих местностей, а не путём навязывания идей запада.
In "tribal" societies, this is not easy to bring about. В обществах, построенных по "племенному" принципу, добиться этого нелегко.
The Americans do recognize the importance of courting those Taliban leaders they believe to be motivated by tribal loyalties rather than religious ideology, but they oppose the latest Afghan policy of negotiating directly and officially with the Taliban. Американцы, конечно, осознают необходимость сотрудничества с теми лидерами Талибана, интересы которых, по их мнению, связаны с родовыми связями, а не с религиозной идеологией, но они против новой стратегии ведения официальных переговоров непосредственно с Талибаном.
Tribal emotions are embarrassing, and dangerous when given free reign. Племенные эмоции сбивают с толку, и они опасны, если дать им выход.
A member has undertaken a comparative study on The Convention of the Rights of the Child (CRC), Sharia and Tribal laws in Afghanistan, under the auspices of UNICEF, and the evaluation of a 3-year juvenile justice project in Lithuania. Один из ее членов под эгидой ЮНИСЕФ провел сопоставительное исследование на основе Конвенции о правах ребенка (КПР), законов шариата и родовых законов в Афганистане, а также оценку трехгодичного проекта в области правосудия в отношении несовершеннолетних в Литве.
Maybe it has something to do with some ancient tribal custom. Возможно, это как-то связано с древними племенными обычаями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!