Beispiele für die Verwendung von "Ultimately" im Englischen

<>
Ultimately, economic progress depends on creativity. В конечном счете, экономический прогресс зависит от творчества.
Ultimately, this will not be enough. В конечном счете, этого будет недостаточно.
Ultimately, divine authority trumps political authority. В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
But these efforts ultimately went nowhere. Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата.
Ultimately, however, change starts at the top. Однако, в конечном счете, изменения начинаются сверху.
Ultimately, private funds should be regulated globally. В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе.
The situation ultimately required a political solution. В конечном счете ситуация требует политического решения.
And yet the decision was ultimately wise. И все же решение это было в конечном счете мудрое.
Ultimately, power remains the ability to coerce. В конечном счете, власть - это по-прежнему способность управлять действиями других.
This strengthens purchasing power and ultimately private consumption. Это укрепляет покупательную способность и, в конечном счете личное потребление.
And the economy ultimately constrains its political options. И экономика, в конечном счете, ограничивает свои политические варианты.
Ultimately, consumer and business confidence are mostly irrational. В конечном счете, потребительское и деловое доверие по большей части является иррациональным.
He is then purified and ultimately achieves redemption. Затем происходит его очищение, и в конечном счете наступает искупление.
Does extreme poverty breed violence and ultimately revolution? Действительно ли крайняя бедность порождает насилие и в конечном счете революцию?
Eliminating genetic conditions ultimately depends on controlling reproduction. Устранение генетической обусловленности, в конечном счете, зависит от контроля над воспроизводством.
Life in camps is demoralizing and ultimately dehumanizing. Жизнь в лагерях деморализует, а, в конечном счете, лишает всего человеческого.
But will the political transition ultimately lead to democracy? Но приведет ли этот политический переход, в конечном счете, к демократии?
Ultimately, Putin’s most important audience may be domestic. В конечном счете для Путина важнее всего внутренняя аудитория.
Ultimately, world peace is in the hands of leaders. В конечном счете, мир во всем мире находится в руках лидеров.
Ultimately, it could prove to be a formidable weapon. Но в конечном счете Т-14 может стать грозным оружием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.