Beispiele für die Verwendung von "act" im Englischen mit Übersetzung "выступать"

<>
NO2 can act as an oxidant. NO2 может выступать в роли окислителя.
I'll act as your second, of course. Я, конечно, выступлю в качестве твоего секунданта, но.
But can a man act against his deepest nature? Но может ли человек выступить против своей глубочайшей природы?
I'll act as your second, of course, but. Я, конечно, выступлю в качестве твоего секунданта, но.
Well, I've always been kind of a solo act. Вообще-то, я всегда выступал сольным номером.
Sorry, guys, I'm kind of a solo act now. Простите, ребят, я теперь вроде как выступаю сольно.
The Ministry of Education will act as the funding authority. Министерство просвещения будет выступать в качестве финансирующего органа.
Its fiscal weakness limits its ability to act as global policeman. Её налогово-бюджетная слабость ограничивает её способность выступать в роли мирового полицейского.
Indeed, these upheavals may act as informal checks on official power. Действительно, эти потрясения могут выступать в качестве неформальных проверок официальной власти.
We may act as principal in trades which you enter into. При выполнении операций мы можем выступать в качестве контрагента.
Prime brokers act as mediators, offering their own trading conditions for this liquidity. Прайм брокеры же, выступают посредниками, которые предоставляют свои торговые условия для этой ликвидности.
These may act as market entry barriers for products originating in developing countries. Они могут выступать в качестве барьеров для выхода на рынки продукции из развивающихся стран.
The OECD secretariat should compile a list of persons willing to act as conciliators. Секретариат ОЭСР обязан составить список лиц, желающих выступать в качестве примирителей.
The Sapphires hit the road and you tighten up the act out of town. "Сапфиры" отправятся в дорогу, и начнут выступать за городом.
The largest financial institutions act as liquidity providers. International banks, hedge-funds and brokers. Источниками ликвидности выступают крупнейшие финансовые институты: международные банки, хедж-фонды и брокерские компании.
A second role for the IMF is to act as a global reserve pool. Вторая роль для МВФ заключается в том, что он должен выступать в качестве глобального резервного фонда.
No other country in the region could act as a credible counterweight to China. Ни одна другая страна региона не способна выступить в качестве надежного противовеса Китаю.
Terrorists, in fact, disown the causes for which they purport to speak and act. Более того, террористы отрицают цели, ради которых они якобы выступают и действуют.
If you're house band leader, does that mean you play in everybody's act? Если ты лидер группы на представлении, значит ли это, что ты выступаешь в каждом номере?
The top of the most recent range is 119.55, which could act as strong resistance. Верхушка самого последнего диапазона – это уровень 119.55, который может выступить в роли сильного сопротивления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!