Beispiele für die Verwendung von "acts" im Englischen mit Übersetzung "действие"

<>
Refrain from shots of violent or criminal acts; воздерживаться от использования материалов, изображающих насилие или криминальные действия;
Those acts shall not be subject to prescription. На такие действия не распространяется срок давности ".
These heroic acts are present all over the country. И подобные героические действия мы наблюдаем сегодня по всей стране.
Follow these steps to specify when the system acts on the document. Выполните следующие действия, чтобы указать, когда система действует в отношении документа.
Latin America’s growth experience has been a play in two acts. Экономическое развитие Латинской Америки похоже на пьесу из двух действий.
The author claims that his acts did not constitute an administrative offence. Автор утверждает, что его действия не образуют состава административного правонарушения.
Homosexual acts are crimes in Ghana - and across much of sub-Saharan Africa. Гомосексуальные действия считаются преступлением в Гане - и на большей части Африки ниже пустыни Сахары.
Follow these steps to specify when the system acts on the manual task. Выполните следующие действия, чтобы указать, когда система действует в отношении ручной задаче.
While each has different motives, none of the causes they espouse justify their acts. И хотя все они имеют разные мотивы, ни одна из выдвигаемых ими причин не оправдывает их действий.
Business proprietor who committed acts of sexual harassment: fine of up to 10 million won для владельцев предприятий, совершивших действия, квалифицируемые как сексуальное домогательство: штраф в размере до 10 млн.
Resulting from Bulgaria's joining acts, joint actions and common positions of the European Union; ограничения, связанные с совместными акциями и действиями Болгарии и общей позицией Европейского союза;
The Ministry of the Interior, Security and Territorial Administration, for acts committed in police stations; министерство внутренних дел, безопасности и управления территорией- в том что касается действий сотрудников полиции;
But misattribution of one's own acts does, in fact, occur in some psychiatric disorders. Однако приписывание другим своих собственных действий встречается при некоторых психических расстройствах.
We wrote a book recently, I think you might have received it, called "Thoughtless Acts?" Мы недавно написали книгу, я думаю, вы возможно уже получили ее, под названием "Бессмысленные действия? "
According to the Khmer dictionary of 1967, the term torture means “brutal, bad and inhumane acts”. В соответствии со словарем кхмерского языка 1967 года, термин " пытка " означает " жестокие, грубые и бесчеловечные действия ".
The acts were committed as a part of and were directly linked to the armed conflict. Эти действия совершались во время вооруженного конфликта и были непосредственно связаны с ним.
Until one side or the other acts decisively, Germany will remain economically weak and politically unpredictable. До тех пор пока ни одна из сторон не начнет предпринимать решительных действий, Германия будет оставаться слабой в экономическом отношении и непредсказуемой - в политическом.
Early acute effects of radiation exposure occur only as the result of accidents (or malicious acts). Ранние серьезные последствия радиоактивного облучения наблюдаются только в результате аварий (или злоумышленных действий).
Animal studies have demonstrated that, like other drugs of abuse, dronabinol acts as a drug reinforcer. Эксперименты на животных показали, что дронабинол, как и другие наркотики, являющиеся предметом злоупотребления, оказывает подкрепляющее действие.
UNITA's acts of banditry have also assumed cross-border dimensions, involving neighbouring countries including Namibia. Разбойничьи действия УНИТА обрели также трансграничное измерение, распространившись на соседние страны, включая Намибию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!