Exemples d'utilisation de "ad hoc arbitration" en anglais

<>
At present, the mechanism for resolving disputes involving consultants and individual contractors is ad hoc arbitration under the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL), as set out in the “General Conditions of Contracts for the Services of Consultants or Individual Contractors” (hereafter, the “General Conditions”). В настоящее время механизмом разрешения споров, касающихся консультантов и индивидуальных подрядчиков, является специальный арбитраж, проводимый согласно Арбитражному регламенту Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ), как указано в Общих условиях контрактов на предоставление услуг консультантов или индивидуальных подрядчиков (в дальнейшем именуемых «Общие условия»).
These amendments are particularly important because, while the 2005 elections were conducted under the Accra Comprehensive Peace Agreement that suspended parts of the Constitution and established ad hoc arbitration mechanisms, the 2011 elections will be conducted in full accordance with the Constitution. Эти поправки имеют особенно большое значение с учетом того факта, что в 2005 году выборы проводились в соответствии с Аккрским всеобъемлющим мирным соглашением, которое приостановило действие некоторых разделов Конституции и стало основанием для учреждения специальных арбитражных механизмов, тогда как в 2011 году выборы будут проходить в полном соответствии с Конституцией.
He noted further that an express waiver might be included in an ad hoc arbitration agreement to resolve an already existing dispute; it might also arise in the case of a general treaty providing that future disputes were to be settled by arbitration. Он отметил также, что прямо выраженный отказ может быть включен в специальное арбитражное соглашение для урегулирования уже возникшего спора; он может также вытекать из общего договора, предусматривающего, что будущие споры будут урегулироваться в рамках арбитражной процедуры.
Where the parties have agreed to submit any disputes to an ad hoc arbitration by one or more arbitrators and the arbitration agreement contains no indication regarding the organization of the arbitration, as mentioned in paragraph 1 of this article, the necessary steps shall be taken by the arbitrator (s) already appointed, unless the parties are able to agree thereon and without prejudice to the case referred to in paragraph 2 above. Если стороны предусмотрели передать могущие возникнуть между ними споры на рассмотрение в арбитраж ad hoc, состоящий из единоличного арбитра или нескольких арбитров, но если в арбитражном соглашении не содержится необходимых для осуществления арбитражного процесса данных, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, то, если стороны не пришли к соглашению на этот счет и с оговоркой относительно случая, указанного в пункте 2, соответствующие меры будут приняты уже назначенными арбитром или арбитрами.
In November 2012, the Administrative Directorate of the Ministry for the Administration of State Property for Sverdlovsk Oblast filed a lawsuit with the Sverdlovsk Arbitration Court to evict the Foundation from the building. В ноябре 2012 года распорядительная дирекция министерства по управлению государственным имуществом Свердловской области подала иск в Свердловский арбитражный суд о выселении фонда из здания.
Today, the Arbitration Court for Sverdlovsk Oblast dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Ministry for the Administration of State Property (MUGISO) against the City Without Drugs Foundation (one of whose founders is the mayor of Yekaterinburg, Yevgeny Roizman). Сегодня арбитражный суд Свердловской области оставил без рассмотрения иск исполнительной дирекции министерства по управлению государственным имуществом региона (МУГИСО) к фонду "Город без наркотиков" (один из основателей - мэр Екатеринбурга Евгений Ройзман).
The Sverdlovsk Arbitration Court dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Regional Ministry for the Administration of State Property against the City Without Drugs Foundation. Свердловский арбитражный суд оставил без рассмотрения иск распорядительной дирекции регионального министерства по управлению госимуществом к фонду "Город без наркотиков".
Then, in the same court, the Foundation filed a cassation appeal against the decision which did not receive approval; this decision then was appealed by the Foundation in the Supreme Arbitration Court, but the court sided with the Directorate. Затем в этот же суд фонд подал кассационную жалобу на это решение, которая осталась без удовлетворения, после чего решение было обжаловано фондом в Высшем арбитражном суде, но суд принял сторону дирекции.
The decision was challenged by MTS in 2014, although the Arbitration Court of Moscow reverted to earlier agreements. Это решение было оспорено МТС в 2014 году, однако теперь Арбитражный суд Москвы вернул ситуацию к первичным договоренностям.
Among its responsibilities are policing fraud, providing mediation and arbitration for resolving disputes and consumer complaints and carrying out discipline procedures if rules are abused. В зону ответственности NFA также входят отслеживание нарушений, посредничество и арбитраж для решения спорных ситуаций и удовлетворения жалоб потребителей, а также применение дисциплинарных мер в случае нарушения правил.
News: The Moscow Arbitration Court ruled that the decision of the State Radio Frequency Commission allowing all operators in the region to use frequencies within the 2.5-2.7 GHz bandwidth for LTE networks should be annulled. Новость: Арбитражный суд Москвы отменил решение Госкомиссии по радиочастотам, разрешающее использовать частоты в диапазоне 2,5-2,7 ГГц для сетей LTE в Краснодарском крае всем сотовым операторам.
Gazprom last June filed a $29.2 billion arbitration claim against Naftogaz in Stockholm for unpaid supplies and failure to import all the gas it agreed to buy. В июне прошлого года Газпром подал в Стокгольме арбитражный иск против Нафтогаза за неоплаченные поставки и отказ от импорта того объема газа, который украинская компания согласилась закупить.
Ukrainian state energy company NAK Naftogaz Ukrainy has filed an arbitration claim against Russian gas exporter Gazprom for about $26 billion in Stockholm, claiming it overpaid for supplies and was paid too little for transit. Украинская государственная энергетическая компания «Нафтогаз Украины» подала в Стокгольме арбитражный иск против российского газового экспортера «Газпром» на 26 миллиардов долларов. Нафтогаз утверждает, что компания переплатила за поставки топлива и очень мало получила за транзит.
Dudley said BP and AAR will now return to arbitration to resolve the dispute and that the billionaires had rejected an offer from Rosneft and BP of as much as $28 billion for their half of the TNK-BP business. Дадли заявил, что BP и AAR для разрешения спора собираются вновь обратиться в арбитражный суд и что российские миллиардеры отказались от предложенных ОАО «Роснефти» и компанией BP 28 миллиардов долларов для выкупа их доли в компании ТНК-BP.
The case could take between 18 and 24 months, according to Nicholas Peacock, a partner and arbitration specialist at Herbert Smith Freehills LLP in London. Как говорит специалист по арбитражу и партнер лондонской фирмы Herbert Smith Freehills LLP Николас Пикок (Nicholas Peacock), на рассмотрение этого дела может уйти от полутора до двух лет.
International arbitration rarely succeeds in resolving territorial disputes, and then it requires at least some goodwill on both sides. Международному арбитражу редко удается урегулировать территориальные споры, и кроме того, для этого нужна хотя бы какая-то добрая воля с обеих сторон.
As economy minister at the time, Lagarde allowed the arbitration that made the award. Будучи в то время министром экономики, Лагард разрешила провести арбитраж, который принял постановление о компенсации.
Russia has said it won’t take part in legal proceedings because that agreement can’t serve as a basis for arbitration. Россия заявила, что не будет принимать участие в судебном процессе, так как данное соглашение не может служить основанием для арбитража.
Naftogaz must remain intact until arbitration in Stockholm yields a decision on whether the Russian energy company is owed billions of dollars. С Нафтогазом ничего не будет происходить, пока арбитражный суд в Стокгольме не вынесет своего решения относительно миллиардного долга в долларах со стороны российской энергетической компании.
RWE AG, Germany’s second-largest utility, said in April it expects results in 2012 or 2013 from arbitration over gas contracts. RWE AG (RWE), вторая по величине энергокомпания в Германии, заявила в апреле, что он ожидает результатов арбитражного рассмотрения газовых контрактов в 2012 или 2013 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !