Beispiele für die Verwendung von "adapted" im Englischen mit Übersetzung "адаптироваться"

<>
Is agriculture adapted to that? Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому?
What’s remarkable is how Germany has adapted. Замечательно интересно, однако, то, как хорошо Германия смогла после этого адаптироваться.
MetaTrader 4 trading platform, adapted to your business Торговую платформу MetaTrader 4, адаптированную под Ваш бизнес
Well, we did pull through, and we adapted. Но мы ведь выжили и адаптировались.
Trading platform MetaTrader 4, adapted under your business Торговую платформу MetaTrader 4, адаптированную под Ваш бизнес
Moreover, the Swiss economy has adapted to current FX levels. Кроме того, швейцарская экономика адаптировалась к текущим уровням валютных котировок.
If agriculture hasn't experienced that, how could it be adapted? Если сельское хозяйство не испытало ничего подобного, как оно может адаптироваться?
After Chile embarked upon market reforms, those firms adapted in time. После того как Чили вступила на путь рыночных реформ, этим фирмам тоже пришлось адаптироваться.
It appears your cranial implants have adapted and created a secondary transceiver. Похоже, твои черепные имплантаты адаптировались и создали второй трансивер.
International resources and materials should be adapted to local linguistic and cultural contexts. Международные ресурсы и материалы должны адаптироваться с учетом местных лингвистических и культурных условий.
Passing beam designed for left-hand traffic and adapted to right-hand traffic: Пучок ближнего света, предназначенный для левостороннего движения и адаптированный к правостороннему движению:
The emitter has been adapted to function as part of his central nervous system. Эмиттер был адаптирован, чтобы действовать как часть его центральной нервной системы.
Radiometric control equipment is being adapted accordingly to perform tasks in mobile control conditions. Оборудование радиометрического контроля адаптируется соответствующим образом для выполнения задач в условиях мобильного контроля.
These applications are adapted for the always-on display with a simple user interface. Такие приложения адаптированы для всегда включенного экрана с использованием простого пользовательского интерфейса.
She would be among the first people adapted, however slightly, to the conditions on Mars. Она будет одной из первых, кто хотя бы немного адаптируется к условиям Марса.
at the least, what succeeded elsewhere had to be adapted to the unique problems confronting China. по крайней мере, что оказалось успешным в других странах, должно быть адаптировано к уникальным проблемам, которые встают перед Китаем.
They have adapted to cope with massive hydrostatic pressure, unusual trophic conditions and frequent physical disturbance. Они адаптировались к колоссальному гидростатическому давлению, необычным трофическим условиям и частому физическому воздействию.
Besides research into adapted crop varieties, adaptive approaches also need to be integrated into management practices. Помимо изучения адаптированных разновидностей культур принципы адаптации следует внедрять и в практику ведения хозяйства.
The interface of the MetaTrader 4 Smartphone Edition is adapted for the small screens of smartphones. Интерфейс Meta Trader 4 Smartphone Edition адаптирован для небольших экранов смартфонов.
But imagine a world where textbooks are adapted to many learning styles and translated into myriad languages. Только представьте себе мир, в котором учебные пособия адаптированы ко многим стилям обучения и переведены на бесчисленное множество языков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.