Verwendungsbeispiele von "all in all" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
So all in all, it's possible to do this in large scale. В целом, это возможно сделать в больших масштабах.
And all in all, we've have left a good impression down there in town. И, в целом, мы произвели хорошее впечатление там, в городе.
All in all, Watt estimated that the Soviet military produced more than 1.1 million different maps. В целом, как считает Уотт, советские военные изготовили более 1,1 миллиона разных карт.
But the European Court of Justice and the German Constitutional Court have, all in all, rejected that view. Европейский суд (ECJ) и немецкий Конституционный суд в целом отказались поддержать это мнение.
All in all, the population of the EU 15 will decline from 376m to 339.3m, a fall of 37m or 10%. В целом же, население ЕС сократится от 376 миллионов до 339.3 миллиона, сокращение на 37 миллионов или 10%.
All in all, reduction in secondary distribution of documents in hard copies has allowed more cost-effective operations and better space management. В целом сокращение объема вторичного распространения документов в виде печатных копий позволило добиться повышения финансовой эффективности деятельности и более рационального использования помещений.
All in all, 1.7% of the CPC’s 89 million members – including both “tigers” (Party leaders) and “flies” (petty officials) – have been affected. В целом, эта кампания затронула 1,7% членов партии, состоящей из 89 млн членов, причём как «тигров» (т.е. партийных лидеров), так и «мух» (т.е. незначительных функционеров).
All in all, despite all the focus on the US, Europe, or Japan, China continues to hold the trump card in today’s weakened global economy. В целом, несмотря на то, что внимание сосредоточено на США, Европе или Японии, в сегодняшней ослабленной мировой экономике козырные карты по-прежнему на руках у Китая.
All in all it felt like a lot of effort had gone into making sure Paralympic athletes and other visitors with disabilities would feel welcome in the Olympic Park. В целом возникло ощущение, что организаторы постарались все сделать так, чтобы спортсмены-паралимпийцы и прочие люди с ограниченными возможностями чувствовали себя в Олимпийском парке желанными гостями.
All in all, China’s leaders had come to terms with the dual nature of America’s hedging strategy, whereby the US engaged with China economically and diplomatically, while maintaining a robust security posture vis-à-vis China, to deter expansionism. В целом, китайские лидеры примирились с двойственной природой американской стратегии балансирования, согласно которой Америка взаимодействовала с Китаем экономически и дипломатически, но придерживалась жёсткой военной доктрины в отношении этой страны для сдерживания её экспансионизма.
Since independence in 1956, the Sudanese legislature has been keen to incorporate in the legislation and laws in force the values and principles which call for respect for and protection of human rights in the Sudan in such a way that the legislation, all in all, constitutes an integrated and effective framework of guarantees necessary for the preservation of civil, economic, social and cultural rights. ОБЩАЯ ПРАВОВАЯ ОСНОВА Со времени обретения независимости в 1956 году власти Судана стремятся включать в действующее законодательство нормы и принципы, предусматривающие соблюдение и защиту прав человека в Судане, в результате чего эти нормы и принципы образуют в целом комплексную и действенную базу гарантий, необходимых для охраны гражданских, экономических, социальных и культурных прав.
Work is all in all to me. Работа для меня всё.
She is all in all to him. Она для него всё.
So all in all, that's going very well. Таким образом, всё идёт хорошо.
All in all, I thought it was a good book. В конечном счёте я подумал, что это хорошая книга.
All in all, I think he was quite shifty looking. В общем, мне показалось, что у него был пронырливый вид.
All in all, Beckham received a concussion, a sprained right hand, and scratches. В итоге Бэкхем получил ушиб, растяжение мышц правой руки и царапины.
All in all, 2.49 mln vehicles were sold in 2014 (-10.3% YoY). Всего в 2014 г. объем продаж достиг 2,49 млн автомобилей (-10,3% г/г).
But in fact, this is the situation we're all in all the time. Но на самом деле, это ситуация, в которой мы все находимся всё время.
All in all, the 40 most liquid stocks on the MICEX landed in positive territory. В плюсе закрылись 40 самых ликвидных акций на ММВБ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!