Exemples d'utilisation de "appear onscreen" en anglais

<>
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем.
Follow the onscreen instruction to securely complete your transaction Для завершения транзакции следуйте инструкциям на экране.
I waited for an hour, but he didn't appear. Я прождал час, но он не появился.
(b) an Order will not be effective until you receive an onscreen confirmation of receipt thereof from us; and (b) что Поручение не будет действительным, пока вы не получите выводимое на экран подтверждение его получения от нас; и
She didn't appear to recognize me. Кажется она не узнала меня.
Click Enable remote connections. Then, follow the onscreen instructions. Нажмите Разрешить удаленные подключения и следуйте инструкциям на экране.
Speak of the devil and he is sure to appear. Помяни чёрта, и он тут как тут.
To download your data, follow the onscreen instructions. Следуйте инструкциям на экране.
Tom was asked to appear on television. Тома попросили принять участие в телепередаче.
Follow the onscreen steps to complete your service order request. Заполните заявку на обслуживание, следуя инструкциям на экране.
The boy is sick, though he doesn't appear so. Мальчик болен, хотя он и не выглядит так.
Follow the onscreen instructions and select Change password. Следуйте инструкциям на экране, а затем нажмите Изменить пароль.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear. Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они не появились.
You can see a list of available commands onscreen at any time by saying “Hey Cortana, what can I say?” Список доступных команд можно в любое время вывести на экран, произнеся "Привет, Кортана! Что можно говорить?".
He did not appear at all, which made her very uneasy. Он вообще не появился, и от этого ей было очень неуютно.
Enter your phone number and follow the onscreen instructions. Введите номер и следуйте инструкциям на экране.
He doesn't appear to be wise, does he? Он не выглядит умным, верно?
On your phone, follow the onscreen instructions to see Google's prompt, then tap Yes. Чтобы получить уведомление, следуйте инструкциям на экране телефона, а затем нажмите Да.
Under a microscope, some viruses appear quite beautiful. Под микроскопом некоторые вирусы выглядят очень красиво.
Follow the onscreen instructions. Следуйте инструкциям на экране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !