Ejemplos del uso de "arms-to-Iraq enquiry" en inglés

<>
Tom was deployed to Iraq. Том был мобилизован в Ирак.
He took her in his arms to help her, but she couldn’t stand. Он взял ее на руки, чтобы помочь ей, но она не могла стоять.
Germany will send 30 antitank weapons systems to Iraq Германия отправит в Ирак 30 противотанковых комплексов
The aim of providing more arms to Ukraine is not to encourage the government to seek a military victory, which Kyiv knows is impossible. Цель предоставления оружия Украине заключается не в том, чтобы убедить киевское правительство в необходимости одержать военную победу, что, как Киев понимает, невозможно.
According to reports, Germany will send 30 Milan portable antitank guided missile launchers, as well as 500 shells for them, and 8 thousand G3 and G36 assault rifles to Iraq. Как сообщается, Германия отправит в Ирак 30 переносных противотанковых ракетных комплексов "Милан" и 500 зарядов к ним, а также 8 тыс. штурмовых винтовок G3 и G36.
Sending 'Defensive' Arms to Ukraine Would Be Deadly Поставки «оборонительных» вооружений на Украину принесут лишь смерть
Germany will supply the weapons to Iraq as a countermeasure against militants from the Islamic State terrorist group, ITAR-TASS reported on August 31, with reference to a decision taken following a meeting of members of the German government headed by Chancellor Angela Merkel. Германия будет поставлять оружие в Ирак для противодействия боевикам из террористической группировки "Исламское государство", сообщает 31 августа ИТАР-ТАСС со ссылкой на решение, принятое по итогам заседания представителей правительства ФРГ во главе с канцлером Ангелой Меркель.
Russia provides both political support and arms to Syria. Россия оказывает Сирии политическую поддержку, а также снабжает эту страну оружием.
The two major oil exporters are on opposite sides of conflicts from Syria to Iraq. Эти два крупных экспортера нефти поддерживают противоположные стороны в нескольких конфликтах, в том числе в Сирии.
True, Russia has been selling arms to the regime in Tehran, but Russian weapons dealers have learned to look at their trade as profit-making par excellence. Да, Россия продает тегеранскому режиму оружие, но российские торговцы оружием смотрят на свое ремесло преимущественно как на бизнес, дающий им прибыль.
The first will be increased supplies of oil from sources ranging from the United States to Iraq. Первая это увеличение поставок нефти из самых разных источников, от США до Ирана.
Claiming that "Putin is not as strong as he might seem or, more important, as he might hope," they argued that Russia had achieved nothing of value by interfering in Ukraine, selling arms to Iran, using energy exports to pressure eastern European countries or waging cyber warfare against its global rivals. Утверждая, что «Путин не так силен, как может показаться или (что еще более важно) на что он, возможно, надеется», они заявили, что Россия ничего особенного не добилась, вмешиваясь в дела Украины, продавая оружие Ирану, пользуясь экспортом энергоносителей для оказания давления на страны Восточной Европы или ведя кибервойну против своих мировых конкурентов.
Georgia is popular with conservatives in large part because it is stridently anti-Russian in its foreign policy and because it has bent over backwards to accommodate American demands by doing things like sending several thousand troops to Iraq. Грузия популярна среди консерваторов в основном из-за того, что она проводит откровенно антироссийскую внешнюю политику и готова всячески прогибаться перед Америкой, незамедлительно откликаясь на ее требования – скажем, послать несколько тысяч военнослужащих в Ирак.
Commentaries on topics that take a nationalist line, including one on Sept. 23 criticizing the U.S. decision to sell arms to Taiwan, often carry the same name. Комментарии по темам, имеющим националистическую окраску, включая статью, вышедшую 23 сентября и критиковавшую решение США о продаже вооружений Тайваню, часто выходят под тем же именем.
Over the last decade I have been to Iraq five times and crossed into Syria twice and sojourned in Turkey’s borderlands numerous times. За последние 10 лет я пять раз побывал в Ираке, два раза заезжал в Сирию и неоднократно останавливался ненадолго в Турции.
For example, a number of Obama's critics are calling on him to supply lethal arms to Ukraine, but Simes and Allison warn that might provide a "pretext" for Russia to respond "with arms or even troops, initiating a game of escalation." Например, некоторые критики Обамы призывают начать поставки боевого оружия на Украину, однако Саймс и Элисон предупреждают, что это может стать для России предлогом, чтобы отправить в эту страну «оружие и даже солдат, что спровоцирует эскалацию напряженности».
Scaroni also has incentive to want to participate in a pipeline that would stretch from Europe all the way to Iraq. Кроме того, у Скарони есть причины стремиться участвовать в проекте трубопровода, который свяжет Европу с Ираком.
Yet, in the face of European resistance, President Barack Obama said in March that he was still pondering providing defensive arms to Ukraine. Однако, встретив сопротивление со стороны европейских лидеров, президент Барак Обама заявил в марте, что все еще обдумывает вопрос о предоставлении оборонительного оружия Украине.
The Islamic State’s command of social media also helps it convince people from all over the world to travel to Iraq or Syria to join the group. Благодаря своему умению работать в социальных сетях ИГИЛ убеждает людей со всего мира приезжать в Ирак и Сирию, чтобы воевать на его стороне.
In his nomination hearing to become defense secretary, Carter publicly endorsed the idea of sending lethal arms to Ukraine, a policy President Barack Obama does not support. В своем выступлении во время слушаний по его кандидатуре на должность главы оборонного ведомства Картер открыто одобрил идею предоставления Украине летального оборонительного оружия — стратегический шаг, который президент Обама не поддерживает.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.