Beispiele für die Verwendung von "arrival" im Englischen mit Übersetzung "приезд"

<>
I informed her of my arrival. Я ей сообщил об моём приезде.
She informed him of her arrival. Она уведиомила его о своём приезде.
Date and time of arrival in Leeds: Дата и время приезда в Лидс:
The policeman's quick arrival surprised us. Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом.
Yes it was most unfortunate their leaders fell before my arrival. Да, крайне досадно, что командующие пали до моего приезда.
However, first it is necessary to clearly define all conditions of his arrival. Однако сначала надо четко определить все условия его приезда.
I wonder if you could specify the exact dates of your arrival and departure. Хотелось бы знать, не можете ли Вы назвать точные даты Вашего приезда и отъезда.
This is because most new immigrants have most of their children in the years immediately after their arrival. Это объясняется тем, что большинство новых иммигрантов рожают большую часть своих детей в годы сразу же после своего приезда.
A local real estate agent had promised several months earlier to secure an apartment for me before my arrival. Несколькими месяцами раньше местный агент по недвижимости пообещал к моему приезду найти мне квартиру.
Prior to our arrival on scene, patient apparently doused his head, neck and face with some sort of highly concentrated acid! Очевидно, до нашего приезда пациент облил себе голову, шею и лицо какой-то сильно концентрированной кислотой!
Well, other than the sightseeing trip he took an hour ago, he's been with me since his arrival in Boston. Ну не считая экскурсии, на которую он отправился час назад, он был со мной с самого приезда в Бостон.
Now, what is the date of the immigration card issued upon arrival to the United States the so-called green card? А когда была выдана иммиграционная карточка, которую получают по приезде в Соединенные Штаты, так называемая "зеленая карта"?
In addition, the author has claimed that she handed over her passport to her brother-in-law upon arrival in Sweden. Кроме того, автор утверждает, что она передала свой паспорт своему деверю после приезда в Швецию.
However, for that it is necessary to clearly define all conditions of his arrival," reported Stroebele to the television channel Euronews. Однако для этого надо четко определить все условия его приезда", - сообщил Штребеле телеканалу Euronews.
Please let us know the participants' names and arrival dates as well as whether we need to make hotel reservations for them. Назовите нам, пожалуйста, имена участников, а также сроки приезда и надо ли для Вас заказать комнаты в отеле.
All of the U.S. personnel were part of Obama’s advance team that was preparing logistics and security for his arrival. Весь американский персонал был частью передовой команды Обамы, занимавшейся подготовкой логистики и обеспечением безопасности накануне его приезда.
Together, these things can result in disorientation, “culture shock” and other difficulties such as finding work or school places, particularly on first arrival. В совокупности эти факторы могут привести к дезориентации, " культурному шоку " и другим трудностям, например в вопросах трудоустройства или зачисления в школу, особенно в случае первого приезда.
So, soon after my arrival, I had confirmed something which I had already known; that my instruments come from the heart of modern Europe, yes. Вскоре после приезда я убедилась в том, что уже знала - мои методы появились в центре современной Европы.
His arrival was greeted with chants of, "The army and the people are one hand," from the hundreds gathered in the university's main lecture room. Его приезд был встречен лозунгом "Армия и народ - одна рука", который скандировали сотни собравшихся в главном лекционном зале университета.
This divergence was equivalent to a 2 percent increase to the Jewish population of Israel over that decade, equivalent to the arrival of 128,000 new immigrants. Такое расхождение эквивалентно 2-процентному росту численности еврейского населения Израиля за это десятилетие, или приезду 128000 новых иммигрантов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.