Verwendungsbeispiele von "as often as not" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
As often as not, the trope is invented or encouraged by the particular indispensable figure. Очень часто это клише выдумывается и пропагандируется той самой незаменимой фигурой.
Death is pervasive, coming as often as not from the bombs, drones, and troops of the United States, France, and other Western powers. Смерть повсеместна, часто она приходит вместе с бомбами, дронами и войсками США, Франции и других держав Запада.
As often as not, governance itself is turned into a series of superficial, technical measures which overlook the real changes taking place in the substance and form of the relations by which society is governed and run. само управление нередко превращается в ряд поверхностных мер технического характера, и при этом игнорируются реальные изменения в содержании и форме отношений, с помощью которых обеспечивается управление обществом и его функционирование.
Well, often as not, they just creep down and help themselves to summat out the pantry. Ну, обычно они так не поступают, они просто прокрадываются и берут что-то из кладовой.
The rights of ActivTrades and the User under these Terms and Conditions may be exercised as often as necessary. Права ActivTrades и Пользователя в рамках данных Положений и условий могут осуществляться так часто, как это необходимо.
In addition, as often in these technologies, a political vision is palpable: the belief that the current monetary system, made up of banking monopolies, leads to financial crises. Кроме того, как часто случается с этими технологиями, очевидно политическое видение: убеждение, что нынешняя валютная система, состоящая из банковских монополий, приводит к финансовым кризисам.
We use them often as parasols or umbrellas. Мы часто их используем как зонтики.
They studied very hard so as not to fail in the exam. Они усердно учились, чтобы не провалиться на экзамене.
Each party may exercise each of its rights as often as it thinks necessary. Каждая сторона вправе осуществлять каждое из своих прав так часто, как она считает это необходимым.
As often happens though, traders “shot first and asked questions later” and sold the CHF aggressively. Хотя, как это часто бывает, трейдеры вначале действуют, а потом задают вопросы, и они активно распродавали CHF.
If you give carnations 7Up instead of water, they last much longer - often as long as three or four weeks. Если поливать гвоздики 7Up'ом вместо воды, они держатся гораздо дольше — часто аж три или четыре недели.
I shut the door quietly so as not to wake the baby. Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.
Please note that the rollover interest rates charged by FxPro are based on the interbank rates; FxPro updates such rollover interest rates as often as it deems necessary. Ќеобходимо учесть, что процентные ставки rollover, начисленные FxPro, основаны на межбанковских ставках; FxPro обновл¤ет такие процентные ставки rollover по мере необходимости.
Particular industries and individual companies within those industries constantly change in financial favor, due as often to altered ways of looking at the same facts as to actual background occurrences themselves. Предпочтения, выказываемые отдельным отраслям и компаниям, также беспрерывно меняются, причем под влиянием изменения точки зрения на факты столь же часто, как и под влиянием реальных изменений в условиях деятельности.
The benefit is a higher leverage ratio, often as high as 20 times for broad indexes, which creates tremendous capital efficiency. Преимущество в более высоком плече, часто до 20 кратности для наиболее популярных индексов, что позволяет капиталу быть высокоэффективным.
He wrote it down so as not to forget it. Он это записал, чтобы не забыть.
In order to represent your inventory accurately, you should update your feeds (hotel feed and room and pricing feed) as often as your product inventory changes. Чтобы предоставлять самые точные сведения о предложениях, следует обновлять ленты (ленту отеля и ленту номеров и расценок) так же часто, как меняются данные о доступных предложениях.
The problem, as often is the case with government policies, was not intent. Проблема, как это часто бывает с политикой, проводимой правительством, была не умышленной.
How well these individuals work together (or can be induced by a leader to work together and stimulate each other) is often as important as the individual competence of the people involved. И насколько хорошо они умеют работать вместе — или насколько руководитель группы эффективен в организации их совместной деятельности, поощряющей и стимулирующей работу в команде, — часто имеет такое же большое значение, как и компетентность каждого исследователя в отдельности.
We took a taxi so as not to be late. Мы взяли такси, чтобы не опоздать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!