Verwendungsbeispiele von "assessments" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
These assessments are unusually divergent. Эти оценки необычайно расходятся.
Noting with satisfaction that the system of estimates and assessments has contributed effectively to the prevention of diversion of those substances from licit international trade into illicit channels, с удовлетворением отмечая, что система исчислений и оценок в значительной степени способствует предупреждению утечки этих веществ из каналов законной международной торговли в незаконные каналы,
Field survey and local assessments Полевые наблюдения и местные оценки
Requests the United Nations International Drug Control Programme to provide data to Member States by electronic means, using the standards set by the National Drug Control System on estimates and assessments and the addresses of competent authorities; просит Программу Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками предоставлять государствам-членам данные в электронной форме с использованием стандартов, установленных в рамках системы национальных баз данных в отношении исчислений, оценок и адресов компетентных органов;
I always love your clinical assessments. Я всегда люблю ваши клинические оценки.
The design is also open to qualitative assessments. Модель позволяет также проводить оценки качественных аспектов.
For this we need good strategic assessments of intelligence. Для этого нам необходима хорошая стратегическая оценка информации.
Performance assessments focus primarily on processes, institutions and policies. В основном проводятся оценки эффективности процессов, учреждений и стратегий.
The Unit has conducted “management assessments” of most participating organizations. Группа провела «оценки управленческой практики» в большинстве участвующих организаций.
Some countries carried out gender impact assessments in environmental subsectors. Некоторые страны проводили в экологических подсекторах оценки гендерных последствий.
Several studies, reviews, assessments and evaluations informed the MTR findings. В нескольких исследованиях, обзорах, оценках и анализах содержатся выводы ССО.
Periodic internal and external assessments of the function are also required. Также требуются периодические внутренние и внешние оценки этой функции.
Moreover, if evaluations were made public, negative assessments could precipitate crises. Кроме того, если бы эти оценки были обнародованы, отрицательные оценки могли бы ускорить развитие кризиса.
Table 2 Department division/unit staff assessments of executive management offices Таблица 2 Оценка персоналом отделов/подразделений Департамента работы канцелярий административного руководства
This meant doing away with inconvenient environmental impact assessments and public hearings. Это означало отказ от неудобной оценки возможного воздействия на окружающую среду и публичных дискуссий.
Concrete cost assessments for any of these proposals are difficult to make. Сложно сделать конкретную оценку стоимости любого из этих предложений.
These assessments were published nationally and also compiled into a global report. Эти оценки были опубликованы на национальном уровне, а также вошли в глобальный отчет.
In consequent years, UNEP conducted environmental assessments in 12 conflict affected countries. В последующие годы ЮНЕП провела экологические оценки в 12 пострадавших от конфликтов странах.
Critical assessments of grassroots democracy in rural China are hard to make: Дать критическую оценку демократической форме правления в сельских районах Китая очень сложно:
Political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs, talking points and statements; политические оценки, исследовательские работы, подборки материалов, справочные материалы, резюме, материалы с изложением основных положений и заявления;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!