Beispiele für die Verwendung von "asylum law" im Englischen mit Übersetzung "закон об убежище"

<>
Übersetzungen: alle13 закон об убежище5 andere Übersetzungen8
Burundi established its first asylum office in 2009 following the passage of its first asylum law in 2008. После принятия в 2008 году первого закона об убежище Бурунди учредила свое первое бюро по вопросам предоставления убежища в 2009 году.
Greece commended Serbia for its efforts to deal with the issue of refugees and internally displaced persons, and welcomed the adoption of the asylum law in 2006. Греция дала высокую оценку Сербии за ее усилия по решению проблемы беженцев и внутренне перемещенных лиц и приветствовала принятие закона об убежище в 2006 году.
Belgium underlined that the civil society revealed concern about migration policies: the revision of the Asylum Law of 2006 and popular initiatives, and referred to the referendum which will be held on 1 June 2008 on the question of naturalizations. Бельгия подчеркнула, что гражданское общество продемонстрировало свою обеспокоенность в отношении политики в области миграции: пересмотра закона об убежище 2006 года и народных инициатив- и указала на референдум по вопросу о натурализации, который состоится 1 июня 2008 года.
The Republic of Latvia informs that a new law “Asylum Law” has been in force since 1 September year 2002, which ensures the right of persons to receive asylum, refugee status, temporary protection and alternative status in the Republic of Latvia, in accordance with generally accepted international principles of human rights. Латвийская Республика сообщает о том, что с 1 сентября 2002 года введен в действие новый «закон об убежище», который обеспечивает право лиц получать убежище, статус беженца, временную защиту и альтернативный статус в Латвийской Республике в соответствии с общепризнанными принципами прав человека.
While noting the amendment of the Asylum Law on 20 January 2005 with the deletion of the provision requiring the asylum application to be submitted in writing, the Committee regrets the lack of clarity on the total number of persons seeking asylum in the State party as well as the low asylum recognition rate. Принимая к сведению поправку к Закону об убежище, принятую 20 января 2005 года и предусматривающую изъятие положения о необходимости представления ходатайства о предоставлении убежища в письменном виде, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия ясности относительно общего числа лиц, добивающихся предоставления убежища в государстве-участнике, а также по поводу низкого коэффициента признания права на убежище.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.