Ejemplos de uso de "at the very beginning of" en inglés con traducción al ruso

<>
From the content of the recommendation, which is located at the very beginning of the document, we can also learn that: Из содержания этой рекомендации, которая находится в самом начале документа, мы также узнаем следующее:
I suspect at the very beginning of the Big Bang, nature was quite simple and it was only as the incredible temperature began to cool off, that all the rich variety of forces and particles that we know about today began to appear. Я подозреваю, что в самом начале Большого Взрыва природа имела очень простую форму и только когда невообразимая температура начала снижаться, все существующее многообразие сил и частиц, которое мы сейчас имеем, начало появляться.
I foresaw this at the very beginning of the war. Я предвидел зто еще в начале войны.
Click at the very beginning of the first page where you want to start, stop, or change page numbering. Щелкните в самом начале страницы, с которой необходимо начать, прекратить или изменить нумерацию страниц.
We're at the very beginning of something that, what we're seeing and the way that mesh companies are coming forward, is inviting, it's engaging, but it's very early. Мы стоим у самого порога чего-то, того, что мы можем видеть как сетевые компании идут вперед, и это очень привлекательно, заманчиво, но еще очень юно.
Now that is prevention at the very beginning of life. Эта профилактика в самый момент зарождения жизни.
We know that the investments we make at the very beginning of a crisis — and the sooner we get there the better — are more powerful and have more leverage than what we do later on down the trail. Мы знаем, что инвестиции, которые мы делаем в самом начале кризиса, — и чем раньше мы попадем в регион, тем лучше — полезнее и эффективнее тех, что мы производим позднее в процессе.
I wish to recall that, at the very beginning of the negotiations between Iran and the Agency, few countries even questioned the usefulness of such negotiations as well as Iran's determination to implement the said Work Plan for a timely outcome. Хотел бы напомнить, что в самом начале переговоров между Ираном и Агентством несколько стран даже высказывали сомнение в отношении целесообразности таких переговоров, а также решимости Ирана осуществить упомянутый план работы с целью своевременного завершения переговоров.
And I'd like to start at the very beginning. И я бы хотел начать с самого начала.
One sign of concern for buyers has been the 4hr RSI, which has not been able to rise above the key 60-65 resistance zone since the very beginning of the month. Поводом для тревог покупателей был 4-часовой RSI, у которого не получалось подняться выше ключевой зоны сопротивления 60-65 с самого начала месяца.
And the reason for this shape is that at the very beginning, let's say one or two people are infected, or affected by the thing and then they affect, or infect, two people, who in turn affect four, eight, 16 and so forth, and you get the epidemic growth phase of the curve. А причина такой формы в том, что в самом начале допустим, один или два человека оказываются под влиянием или заражены, потом они влияют или заражают двух людей, которые, в свою очередь, влияют на 4, 8, 16 и так далее, и на кривой вы получите стадию роста эпидемии.
MAYZUS Investment Company Limited has provided an access to MetaTrader 4 platform for its clients from the very beginning of the company’s existence, as it delivers an outstanding value and meets all clients’ expectations. MAYZUS Investment Company Limited работает с MetaTrader 4 с самого начала своего существования, т.к. данная платформа удовлетворяет всем требованиям клиентов.
And at the very beginning, not too many people are affected, and you get this classic sigmoidal, or S-shaped, curve. В самом начале, пока еще количество попавших под воздействие не очень велико, получим классический сигмоид или S-образную кривую.
He went on to explain that 'What’s occurring here is the very beginning of a global war. Далее он пояснил: «Здесь происходит начало глобальной войны.
Right now, Profounder's right at the very beginning, and it's very palpable; it's very clear to me, that it's just a vessel, it's just a tool. Сейчас Profounder в начале своего пути, и для меня очвидно и понятно,что это лишь инструмент.
UN Security Council Presidential Statements and UN Security Council Resolutions in this regard reflect the approaches that we have promoted from the very beginning of the unrest in Syria; these ideas are also reflected in our joint statement with the League of Arab States adopted on March 10, 2012. В заявлениях председателя Совета Безопасности ООН и резолюциях СБ ООН в этой связи зафиксированы подходы, которые мы продвигали с самого начала внутренних потрясений в Сирии, эти же идеи были отражены в согласованном 10 марта с.г. нашем совместном заявлении с Лигой арабских государств.
For community though, we start at the very beginning. А для общества - начнем с самого начала.
Select All Markup, then, press Ctrl+Home to move the cursor to the very beginning of the document. Выберите «Все изменения». Затем нажмите сочетание клавиш Ctrl+Home, чтобы передвинуть курсор в начало документа.
But, in many ways, we're still at the very beginning with Wolfram Alpha. Однако по многим аспектам Wolfram Alpha всё ещё находится в начале пути. [пишет: "трафик www.apple.com"]
And until we have that synthesis, we won't be able to understand the very beginning of our universe because when our universe was itself the size of an atom, quantum effects could shake everything. И пока мы не разгадаем этот синтез, мы не сможем понять, как зародилась наша Вселенная, потому что когда она была сама размером с атом, квантовый эффект мог сотрясти все вокруг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.