Ejemplos del uso de "attribute" en inglés

<>
To disable the heuristics attribute Чтобы отключить атрибут «heuristics»
Some attribute the fall largely to declining global growth expectations. Некоторые приписывают падение в значительной степени снижению ожидания роста на мировом уровне.
Some attribute this to the fact that India and the US are the world's two largest democracies. Одним из признаков этого является то, что Индия и США являются крупнейшими в мире демократическими государствами.
They should further outline the best practice for designing numbering systems (neutral in respect to attribute information, unique and stable over time, easy to remember, easy to print on maps, etc.). В них также должна указываться оптимальная практика разработки систем цифровых обозначений (нейтральных с точки зрения атрибутной информации, единообразных и долговременных, легко запоминающихся, без труда наносимых на карты и т.д.).
To change the msExchNonAuthoritativeDomains attribute Чтобы изменить атрибут msExchNonAuthoritativeDomains
She added that many students attribute this stance to parental pressure. Она добавила, что многие студенты приписывают такое отношение давлению со стороны родителей.
an additional attribute called “product specific requirements” was proposed, which could contain information that regards only few kinds of produce; был предложен дополнительный признак под названием " специальные требования к продуктам ", который мог бы содержать информацию, касающуюся только некоторых видов продуктов;
To remove the msExchLegacyDomain attribute Чтобы удалить атрибут msExchLegacyDomain
Many people attribute these failures partly to an absence of American leadership. Многие люди приписывают эти неудачи отчасти отсутствию американского лидерства.
Indeed, the only attribute of a national parliament that the European Parliament still lacks is the power of legislative initiative. Действительно, единственный признак национального парламента, которого все еще недостает Европейскому парламенту, - это право законодательной инициативы.
The msExchHomeMDB attribute is indexed Атрибут msExchHomeMDB индексируется
Not all European leaders attribute the euro's weakness to structural factors. Не все европейские лидеры приписывают слабость евро структурным факторам.
The attribute verification technique comprises a neutron multiplicity assay system integrated with a high resolution gamma ray spectrometry system, within a special environment that must prevent classified information from being transmitted or otherwise conveyed beyond its borders, while preventing any external signals from tampering with the operation of the system. Метод проверки признаков включает использование системы счета множественности нейтронов в сочетании с системой гамма-спектрометрии высокого разрешения в рамках особой среды, где должна быть исключена возможность передачи или какого-либо иного выхода секретной информации за ее пределы и предусмотрена защита от любых внешних сигналов, способных сказаться на функционировании системы.
What is a target attribute? Что такое целевой атрибут?
But it would be wrong to attribute his words solely to his occupation. Но было бы неправильно приписывать слова Леонтьева исключительно его профессии.
In view of the earlier decision by the Working Group that the notion of “identity” should be interpreted broadly so as to cover both designation by name and designation through an attribute of the signatory, it was widely felt that there was no need to limit the scope of the uniform rules to uses of identity certificates. С учетом ранее принятого Рабочей группой решения о том, что понятие " личность " должно толковаться широко и охватывать как обозначение, основанное на наименовании, так и обозначение, основанное на каком-либо признаке подписавшего, широкую поддержку получило мнение о том, что не следует ограничивать сферу применения единообразных правил только использованием сертификатов личности.
The authOrig attribute contains values. Атрибут authOrig содержит значения.
It would be similarly misleading to attribute T3's success to China alone. Было бы просто обманчиво приписывать успех T3 одному Китаю.
Custom Attribute 1 to 15 настраиваемый атрибут от 1 до 15;
The crimes they attribute to Putin sound like the indictment for a treason trial. Преступления, которые они приписывают Путину, звучат как обвинение в деле о государственной измене.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.