Exemples d'utilisation de "bandage wrist support" en anglais

<>
She applied a bandage to the wound. Она наложила повязку на рану.
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. Без вашей поддержки мы, скорее всего, не сможем осуществить этот план.
There are also wrist bracelets that affect the nerve endings in fingers, which is also a promising area. Есть и браслеты на запястья, которые влияют на нервные окончания в пальцах - тоже перспективное направление.
She applied a bandage to my hurt finger. Она наложила бинт на мой пораненный палец.
We have added greater 64-bit server support. Мы добавили большую поддержку для 64-разрядных серверов.
However, by December 2016, and following the victory of Donald Trump, the Obama administration announced a series of measures that amounted to a slap on the wrist to the Kremlin. Однако к декабрю 2016 года, уже после победы Дональда Трампа, администрация Обамы объявила о принятии ряда мер, которые можно было назвать скорее предупреждением, чем наказанием для Кремля.
He cleansed the wound before putting on a bandage. Он промыл рану, прежде чем налагать повязку.
Your duty is to support your family. Ваш долг - поддерживать семью.
To promote proper wrist and finger postures, keep your wrists straight while holding and using controllers. Чтобы обеспечить правильное положение запястий и пальцев, во время использования геймпада держите запястья прямо.
Remove the bandage. Снимите повязку.
I hope you'll get his support. Я надеюсь, вы получите его помощь.
While calling for a more cautious and restrained approach himself, Wang also offers that Putin’s popularity in China reflects a general desire for “strong man politics” and adopting an “iron wrist [sic] diplomacy.” Призывая к более осторожному и сдержанному подходу, Ван все же признает, что популярность Путина в Китае отражает общее желание видеть «политику сильного человека» и «дипломатию железного кулака».
I’ll bandage your right leg Я перевяжу Вам правую ногу
It all depends on whether they will support us. Всё зависит от того, поддержат ли они нас.
For years, we in the West - shame on us - talked up democracy around the world, but, despite the occasional gentle slap on the wrist of Arab despots, we accepted that there was an Arab exception to the desire for freedom and accountability. Годами мы, на "Западе" (позор нам), расхваливали демократию во всём мире, но, несмотря на редкие мягкие предупреждения в сторону арабских деспотов, мы соглашались с тем, что у стремления к свободе и подотчётности существует арабское исключение.
I’ll bandage your head Я перевяжу Вам голову
I'll support you as long as I live. Я буду помогать вам, пока жив.
Where the IMF's next managing director will come down on this issue - and on whether fiscal salvation is to be achieved through austerity, with costs borne by ordinary citizens, even as bankers get only a mild slap on the wrist - is critically important, but hard to predict. Каким образом следующий управляющий директор МВФ приступит к разрешению этой проблемы и будет ли фискальное спасение достигнуто посредством мер жесткой экономии, а издержки будут переложены на плечи простых граждан, в то время как банкиры получат лишь незначительное предупреждение, является очень важным вопросом, но все это очень сложно предсказать.
I’ll bandage your left arm Я перевяжу Вам левую руку
Anyone can offend an artist's sensibilities, but no one seems to wish to support artists financially. Обидеть художника может каждый, материально помочь — никто!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !