Exemplos de uso de "be in the chair" em inglês com tradução para o russo

<>
For this purpose, Peru intends to work in very close coordination with Ambassador Zdzisław Rapacki of Poland, who will be in the Chair from January. С этой целью Перу преисполнено решимости работать в весьма тесной координации с послом Польши Здиславом Рапацким, который будет председательствовать с января.
They would be convened and ideally chaired by the Secretary-General, in consultation with the chair and bureau of the most relevant committee of the General Assembly or the Economic and Social Council. Созывал бы их и, в идеале, председательствовал бы на них Генеральный секретарь, действующий в консультации с председателем и бюро наиболее компетентного в этих вопросах комитета Генеральной Ассамблеи или Экономического и Социального Совета.
It is simply the case that no appetite is detectable among member States to pursue the Environment in the inter-governmental consultations on System-wide Coherence which we currently chair. Дело заключается лишь в том, что государства-члены не проявляют желания обсуждать вопросы окружающей среды в ходе межправительственных консультаций по теме общесистемной согласованности, на которых мы председательствуем в настоящее время.
As a last point but not the least, the Security Council is now specifically and regularly following the issue in the Working Group established by resolution 1612 (2005), which France has the honour to chair. И последнее по счету, но не по значению: Совет Безопасности в настоящее время в конкретном плане и на регулярной основе отслеживает этот вопрос в рамках Рабочей группы, созданной во исполнение резолюции 1612 (2005), в которой Франция имеет честь председательствовать.
There had also been an increase in the number of coordination and consultation frameworks, the most important of which had been the Twelfth Ministerial Conference of August 2002 and the recent ministerial conference held by the Moroccan Chair of the Group of 77 and China. Намного чаще стали также проводиться координационные совещания, важнейшими из которых были двенадцатая Конференция министров в августе 2002 года и недавнее совещание на уровне министров, организованное Марокко как страной, председательствующей в Группе 77 и тем самым представляющей интересы этой группы и Китая.
I just thought it would be in the chair. Просто думала, что это будет на электрическом стуле.
In this connection, I would like to assure the Assembly that I shall be in the Chair as usual, punctually, at the scheduled time. В этой связи я хотел бы заверить Ассамблею в том, что я буду выполнять обязанности Председателя, как обычно, со всей пунктуальностью и согласно запланированному графику.
Lucy should be in the kitchen now. Льюси должна быть на кухне сейчас.
The old man sat in the chair with his eyes closed. Старик сидел в кресле с закрытыми глазами.
What do you want to be in the future? Кем бы ты хотел стать?
He was sitting in the chair you're sitting in last night. Он сидел прошлым вечером в том же самом кресле что и ты сейчас.
Next year, we would like to play at the Czech National House in New York, and I personally - since we will be in the USA - would like to build in appearances in Washington and Chicago. В следующем году мы бы с удовольствием провели представление в чешском национальном доме в Нью-Йорке, а я лично, уж если мы будем в США, очень хотел бы выступить в Вашингтоне и Чикаго.
Whoever was sitting in the chair when he'd come around, why, they'd stand up and give it to him. Если кто-либо сидел на стуле, когда он крутился неподалеку, почему-то вставали и уступали ему место.
And he would still be in the good graces of the West, and the EU in particular, so long as he poses no frontal challenge to the territorial status quo. И при этом он все равно останется в хороших отношениях с Западом, в том числе с ЕС — до тех пор, пока не бросит вызов территориальному статусу-кво.
Look like there was a bird in the chair in the original image. На первоначальном рисунке, похоже, птица в клетке.
If the Eurozone’s balance is starting to level off this could limit further EUR upside as all of the good news on the Eurozone’s healthy financial plumbing could be in the price already. Если баланс Еврозоны начнет стабилизироваться, это может ограничить рост EUR, поскольку все хорошие новости касательно здоровой финансовой системы Еврозоны могут быть уже учтены.
Who was that in the chair? А кто сидел в кресле?
However, our near-term momentum studies suggest that further pullback may be in the works, perhaps towards the black uptrend line. Тем не менее, наши краткосрочные исследования импульса позволяют предположить, что в дальнейшем откат может быть к черной линии восходящего тренда.
But whatever it is, that guy in the chair is a part of it. Но в любом случае парень на стуле в этом замешан.
I defined the current price as the average of the inside bid and inside offer and I set the goal of predicting where the price would be in the next 10 seconds. Я определил текущую цену как среднее значение между внутренней заявкой на покупку и заявкой на продажу. И целью прогноза была цена через 10 секунд.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!