Ejemplos de uso de "be like" en inglés con traducción al ruso

<>
will future decades be like the past decade? будут ли будущие десятилетия похожи на последнее десятилетие?
So investors are wondering: will future decades be like the past decade? Таким образом, инвесторы задаются вопросом: будут ли будущие десятилетия похожи на последнее десятилетие?
Well, it can't always be like the relief of Mafeking, you know. Ну не все же сражения похожи на снятие осады Мафекинга.
So sex may be like money, but only in that too little is bad. Секс может быть похож на деньги, но только в том смысле, что слишком мало секса – это плохо.
Just what would a European Council with thirty heads of state and government be like? На что будет похож Европейский Совет, состоящий из тридцати глав государств?
If this is a sneak preview, I can only imagine what a real honeymoon is gonna be like. Если это предварительный просмотр, могу только представлять себе, на что будет похож настоящий медовый месяц.
On the contrary, it would be like providing massive blood transfusions to a patient suffering from vast internal hemorrhaging. Наоборот, это было похоже на интенсивное переливание крови пациенту, который страдает от обширного внутреннего кровоизлияния.
I often wonder what it would be like to spend the rest of my life with the world on pause. Часто я задумываюсь о том, на что бы это было похоже, прожить оставшуюся жизнь в остановленном мире.
I always thought that if I could be Bobby's perfect woman - which is totally cost-prohibitive - I would be like her. Я всегда думал, что если бы я смог стать для Бобби идеальной женщиной - что стоило бы сумасшедших денег - я был бы похож на нее.
I thought that a person who makes such amazing and ethereal pictures must be like that himself because the artist is reflected in his work. Я думала что человек, который делает такие Восхитительные и эфемерные фотографии, должен быть похож на него, потому что художник находит свое отражение в работах.
Opposition to globalization and market forces has often been the preferred way of trying to hang on to an idealized view of what life used to be like. Оппозиция глобализации и рыночным силам неоднократно была предпочтительным способом попыток уцепиться за идеализированный взгляд на то, на что когда-то была похожа жизнь.
“It would be like a bomb going off.” — Это было бы похоже на взрыв бомбы».
When I was very young, I thought life would be Like one long and perfect summer day. Когда я была очень маленькой я действительно верила, что жизнь похожа на бесконечно длинный и солнечный летний день.
It would be like a near-death experience where you see the light at the end of the tunnel, but it's a total death experience. Это было бы похоже на околосмертный опыт, где вы видите свет в конце туннеля, но только не "около", а абсолютно смертный.
It should be more like private accounting. Эти документы должны быть похожи на финансовые отчёты частных компаний.
When I grow up I want to be just like you. Когда я вырасту, я хотел бы быть похожим на тебя.
Stick your chin out and you'll be more like Bjorn Borg. Выпяти подбородок, так ты будешь больше похож на Бьорна Борга.
You want me to be just like the suburban girls, don't you? Ты хочешь, чтобы я была похожа на провинциалку, да?
But any agreement would be more like a lead standard unless Cuba were included. Однако без договоренностей с Кубой любой стандарт будет больше похож на свинцовый.
To be sure, Athenian democracy was not much like our modern democracies, nor is ancient Athens much like Tripoli today. Следует отметить, что афинская демократия не сильно походила на наши современные демократии, так же как Афины не сильно похожи на сегодняшний Триполи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.