Exemplos de uso de "be no stranger to" em inglês com tradução para o russo

<>
The investment world is no stranger to apparent greatness that doesn’t last. Инвестиционный мир не понаслышке знаком с величием, которое не длится.
Westinghouse is no stranger to Rosatom tech, or to Czech nuclear power. Компании Westinghouse знакомы и технологии Росатома, и чешская атомная энергетика.
Big mouth, big talker, big biceps, no stranger to the bench press. Хвастливый болтун, накаченные бицепсы, не новичок в качании пресса.
Typically used in revolvers, but no stranger to semi-auto. Обычно используется в револьверах, но и не ново для полуавтоматов.
I'm no stranger to the crimson scourge that is dermatitis. Я не понаслышке знаком с этим малиновым кошмаром, называемым дерматитом.
I'm no stranger to overstatement and exaggeration but the idea that Starfleet would plot to overthrow the Federation government is the single most astonishing accusation I have ever heard. И я давно уже не удивляюсь различного рода преувеличениям, но сама идея, что Звёздный Флот будет готовить свержение Федерального правительства, - это самое невероятное обвинение, что я когда-либо слышал.
Joe Arpaio, the former sheriff of Maricopa County, Arizona, who was convicted of contempt of court for defying a federal judge’s order to stop racially profiling and arbitrarily detaining Latinos in the name of catching illegal immigrants, is no stranger to controversy. Джо Арпайо, бывший шериф округа Марикопа в штате Аризона, обвинённый в неуважении суду за отказ выполнить постановление федерального судьи и прекратить расовые подходы к работе и повальные задержания латиноамериканцев под предлогом отлова нелегальных иммигрантов, хорошо знает, что такое скандалы.
Obama is no stranger to pressure – and opposition – from interest groups. Обама знаком с давлением - и оппозицией - от групп интересов.
None of this bothers Trump, of course, who as a businessman has been no stranger to nefarious practices. Конечно, ничто из этого не тревожит Трампа, который, будучи сам бизнесменом, знаком с бесчестными методами ведения бизнеса.
The Vatican is no stranger to monitoring technology and is thought to have employed electronic surveillance techniques to investigate its own residents. Ватикан - не новичок в вопросах электронного слежения. Считается, что он использовал технику электронной слежки для получения информации о своих обитателях.
No stranger than you, spaceman. Не менее загадочная чем ты, пришелец.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
He is an utter stranger to me. Он мне совершенно незнаком.
The captain assured us that there would be no danger. Капитан уверил нас, что это безопасно.
Nor would he take any notice of someone who recommends a stranger to him. Не стал бы считаться с кем-то, кто его порекомендовал бы незнакомцу.
Tom believes the day will come when there will be no more wars. Том верит, что настанет день, когда на Земле больше не будет войн.
Anyone who lives within the European continent cannot - indeed, must not - be considered a stranger to its Union. Никто из тех, кто живет на европейском континенте, не может и не должен считаться чужим для своего Союза.
With any luck, there will be no school tomorrow. Если хоть чуть-чуть повезёт, то уроков завтра не будет.
For the first time, the worker, at the base of society, is not a stranger to history in a material sense, for now it is by means of this base that society irreversibly moves. Первоначально, трудящийся, хоть он и находился на дне общества, не был материально чужд истории, ведь лишь благодаря ему общество развивалось необратимо.
There would be no New China without the communist party. Без коммунистической партии не было бы и нового Китая.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!