Exemples d'utilisation de "bellagio" en anglais
To this end, the Bellagio Consultation recommends that a panel of testimony from victims of racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance, be scheduled on the agenda of the main (government) conference.
В этой связи в рамках белладжских консультаций была сделана рекомендация включить в повестку дня основной (правительственной) конференции заседания группы по свидетельским показаниям жертв расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и нетерпимости.
The participants at the Bellagio Consultation formulated a series of ideas for possible action and activities relating to the themes, possible outcomes and other aspects of the World Conference against Racism.
Участники белладжских консультаций сформулировали ряд идей в отношении возможных решений и мероприятий, касающихся тем, потенциальных результатов и других аспектов Всемирной конференции по борьбе против расизма.
Using as the point of departure the objectives of the World Conference, as stated in resolution 1997/74 of the Commission on Human Rights, recommendations on the conference agenda were made and synthesized during the Bellagio Consultation.
С использованием в качестве отправной точки задач Всемирной конференции, изложенных в резолюции 1997/74 Комиссии по правам человека, во время белладжских консультаций были высказаны и обобщены рекомендации в отношении повестки дня конференции.
Part II contains a summary of presentations made during the Bellagio Consultation on selected issues, including globalization, immigration, ethnic conflict, indigenous peoples, recourse and remedies through legislation and litigation (the United States example), and the role of national institutions.
В части II содержится резюме докладов, представленных в ходе белладжских консультаций по отдельным вопросам, включая глобализацию, иммиграцию, этнические конфликты, положение коренных народов, судебные и иные средства правовой защиты, предусмотренные в рамках законодательства и процессуальных мер (пример Соединенных Штатов), а также роль национальных учреждений.
In order to ensure that all relevant actors are allowed and encouraged to participate in the World Conference process, the Bellagio Consultation recommends that the Economic and Social Council and the General Assembly adopt the following draft resolution on guidelines for conference participation:
С тем чтобы задействовать всех соответствующих субъектов в работе Всемирной конференции, по итогам белладжских консультаций Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее рекомендуется принять нижеследующий проект резолюции, касающийся руководящих принципов участия в Конференции:
The Bellagio Consultation recommends that the World Conference against Racism follow the successful model of the Rome Conference and ensure that NGOs have the information and assistance necessary for their participation; have adequate time and facilities for meetings; and have access to all main (government) conference meetings and drafting sessions.
Согласно рекомендациям белладжских консультаций, в контексте Всемирной конференции по борьбе против расизма следует руководствоваться успешным опытом Римской конференции и обеспечить НПО необходимую информацию и помощь для их участия, достаточное время и возможности для совещаний и доступ на все проводящиеся в рамках основной (правительственной) Конференции совещания и редакционные заседания.
Time to enjoy all the Bellagio has to offer.
Пришло время оценить всё, что может предложить отель Белладжио.
We need to build an exact replica of the Bellagio vault.
Нужно построить точную копию хранилища в "Белладжио".
This is courtesy of Frank Catton, a new dealer at the Bellagio.
Это Фрэнк Кэттон, крупье в казино "Белладжио".
He thought I was with you guys because we were hanging over at the Bellagio.
Решил, что я с вами, потому что мы вместе тусовались в «Белладжио».
Article VI of the Bellagio Draft Agreement concerning the Use of Transboundary Groundwaters, 1989, Water quality protection:
Статья VI Проекта соглашения Белладжио относительно использования трансграничных подземных вод 1989 года (Сохранение качества воды):
Rutledge was just 21/2 miles away from the bellagio, and I was still 25 miles away.
Ратледж был всего в 4 километрах от "Белладжио", а я всё ещё был в 40.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité