Exemples d’usage de "beware" en anglais avec traduction en russe

<>
We should beware of equating "natural" with "good." Мы должны остерегаться отождествлять "естественное" с "благом".
But beware of the side effects which include sudden bouts of blindness, diarrhea, heart palpitations and a severe decline in moral standards. Но берегитесь побочных эффектов, которые включают внезапные приступы слепоты, диарея, учащенное сердцебиение и резкий упадок моральных норм.
Believe those who seek truth, beware those who find it. Верь тем, кто ищет правды; остерегайся тех, кто нашёл её.
But beware of pundits who are certain that Trump will bring economic catastrophe. Но остерегайтесь ученых мужей, которые уверены, что Трамп принесет экономическую катастрофу.
What we call "terrorism" has many causes, and one must beware of facile explanations. То, что мы называем "терроризмом", имеет много причин, и нужно остерегаться поверхностных объяснений.
Yet it is almost certainly the sort of forecast of which they should beware. В то же время именно такого прогноза они должны и остерегаться.
When it comes to such complex and consequential developments, however, we should beware of facile reasoning. Вместе с тем, когда речь идет о таких сложных и важных событиях, мы должны остерегаться поверхностных рассуждений.
Above all, voters and politicians must beware of seductively simple approaches to today’s debt problems. Прежде всего, избиратели и политики должны остерегаться соблазнительно простых подходов в решении сегодняшних долговых проблем.
The lesson for countries that have not yet made the leap to financial globalization is clear: beware. Урок для стран, пока ещё не совершивших прыжок в финансовую глобализацию, очевиден: остерегайтесь!
Beyond watching real interest rates and banks carefully, Serbs should also beware the siren song of rapid privatization. Проявляя величайшую осторожность в отношении процентных ставок и банковской системы, сербы должны остерегаться и сладких песен о быстрой приватизации.
•... beware of false breakouts where the price seems to break through support or resistance, but reverses again in the opposite direction. •... остерегайтесь ложных прорывов: это ситуация когда цена сначала прорывает уровень сопротивления или поддержки, а затем разворачивается в обратном направлении.
Be sure to read the tip called Beware of Product Keys Sold Separately if you want to buy a product key online. Если вы хотите купить ключ продукта через Интернет, обязательно прочитайте совет Остерегайтесь покупать ключи продуктов, которые продаются отдельно.
Visiting journalists, diplomats, and influential figures are warned to beware of “honeypots,” people trying to seduce them or strangers offering deals that are seemingly too good to be true. Приезжих журналистов, дипломатов и влиятельных фигур призывают остерегаться «приманок» — людей, которые пытаются вас соблазнить и незнакомцев, чьи предложения звучат слишком заманчиво.
But on August 6, Prime Minister Narendra Modi finally broke his silence on the issue, warning people to beware of the fake Gau Rakshaks (protectors of cows) who are trying to create social conflict. Однако 6 августа премьер-министр Индии Нарендра Моди наконец-то нарушил молчание по данной проблеме, предупредил население, чтобы оно остерегалось лживых «защитников коров», которые пытаются развязать социальный конфликт.
The Bank of England acted: it intervened in the market and bought bonds for cash, pushing up the prices of financial assets and expanding the money supply. It loaned on little collateral to shaky banks. It announced its intention to stabilize the market – and that bearish speculators should beware. Государственный банк Англии действовал: вмешался в процесс на рынке и купил облигации за наличные деньги, увеличивая цены финансовых активов и расширяя денежную массу, затем дал взаймы на небольшом имущественном залоге банкам, находящимся в шатком положении, таким образом заявив о своем намерении стабилизировать рынок – и о том, что спекулянты должны остерегаться.
Beware of the coup, papa. Счастливо оставаться, папа.
Beware of the slippy platform. Будьте аккуратны, на платформе скользко.
Beware of czars bearing gifts. Бойтесь царей, дары приносящих.
Beware of the man of one book Бойтесь человека одной книги
Beware of a quite dog and still water. Бойся молчаливой собаки и тихой заводи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !