Exemples d’usage de "biases" en anglais avec traduction en russe

<>
Others accused the IPCC of political biases. Другие обвиняли Комиссию в политической предвзятости.
Now there are several biases in risk perception. Есть разные предубеждения в восприятии риска.
Strategy Backtesting - Obtaining data, analysing strategy performance and removing biases Бэктестирование стратегии – получение данных, анализ результатов стратегии и устранение смещений (bias).
When it comes to assessing economic and social trends, both biases are shaped by the news cycle. Когда речь заходит об оценке экономических и социальных тенденций, обе формы необъективности формируются под воздействием новостных циклов.
What are their main systematic biases and unknowns? Каковы их основные систематические ошибки и неизвестные величины?
Some observers suggest that this shift will make European monetary policy more prone to the regional biases of national central banks. Некоторые наблюдатели предполагают, что такое изменение сделает кредитно-денежную политику Европы более уязвимой по отношению к региональной пристрастности национальных центробанков.
It shows the systematic discrimination and biases in the Indian society against women. Оно указывает на постоянный уровень дискриминации и предубежденности против женщин в индийском обществе.
Patriarchal biases regarding women's appropriate roles and capabilities have influenced even matriarchal societies. Патриархальные предрассудки в отношении надлежащей роли женщин и их возможностей оказывают влияние даже в матриархальных обществах.
The perception of your brand or unconscious biases towards your brand among study participants Восприятие вашего бренда или неосознанная предвзятость среди участников исследования.
Clearly I did not want to codify these biases. Несомненно, я не хотел заложить в систему какие-то предубеждения.
An inflation target of 1 per cent would in any case be rather low for at least three reasons: the downward rigidity of nominal prices and wages; upward biases in the price index due to a lack of adequate adjustments for quality improvements of products; and finally the need to allow for relative price changes between the European countries on account of the Balassa-Samuelson effect. В любом случае контрольный показатель инфляции в 1 %, возможно, довольно низок, что объясняется по крайней мере тремя причинами: понижательной негибкостью номинальных цен и заработной платы; систематическим смещением индекса цен в сторону завышения в силу недостаточной корректировки на повышение качества товаров; а также, наконец, необходимостью учета изменений относительных цен между европейскими странами в силу эффекта Балассы-Самуэльсона.
A host of factors contributes to the divergence between data and perception, beginning with people’s innate biases. Масса факторов способствует расхождению между данными и их восприятием, начиная с врождённой необъективности людей.
A simulation free of look-ahead and survivorship biases therefore provides a realistic record of how that strategy would have performed as is ultimately the standard bearer for historical performance evaluation. Симуляция свободна от заглядывания в будущее и систематической ошибки выжившего, а следовательно, предоставляет более реалистичную оценку того, как стратегия зарабатывала в прошлом.
But their exuberance biases India's global ranking relative to more empirically minded countries. Но избыточность таких суждений оказывает влияние на мировое ранжирование Индии по отношению к другим, более эмпирически мыслящим странам.
But some people have the ability and awareness of their own biases, their own overconfidence. Но у некоторых людей есть способность и осознание своей собственной предвзятости, своей самоуверенности.
And you can see certain biases that come up again and again. И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом.
It doesn’t help that on social media, users can “self-select” the type of content to which they are exposed, potentially reinforcing their existing biases. Ситуация усугубляется тем, что в социальных сетях пользователи могут самостоятельно выбирать, какой именно контент они видят, потенциально усиливая уже существующую необъективность.
With previous presumptions, biases, and taboos having been erased, it may be possible to create something better. Прежние предубеждения, предвзятости и табу стираются, поэтому можно попытаться создать нечто лучшее.
Information consumers will always have biases and incentives to select one piece of information over another. У информационных потребителей всегда будут предубеждения и мотивы предпочитать одну часть информации другой.
Social media’s ideological “echo chambers” exacerbate people’s natural biases and diminish opportunities for healthy debate. Идеологически замкнутые сообщества («эхокамеры») в соцсетях усиливают естественную предвзятость людей и сокращают возможности ведения здоровых дискуссий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !