Beispiele für die Verwendung von "black book" im Englischen

<>
It's my little black book. Это мой маленький чёрный список.
You just made my little black book. Ты только что попал в мой небольшой черный список.
They thought he knew where Renner's black book was. Они, должно быть, думали, что он знал, где был черный список Реннера.
I think his little black book still has a few blank pages. Я думаю его черный список все еще имеет пару пустых листов.
He heard a rumor that an executive at Millman Oil kept a black book of names - all the people he'd paid off. Он где-то услышал, что у управляющего "Милман Ойл" есть что-то вроде "черного списка" - имена людей, от которых они откупились.
He was running around with this little black book. Бегал, делая записи в своей маленькой чёрной книжке.
Listen, I'm gonna have to pass on the little black book thing. Слушай, я пожалуй пропущу этот перформанс с записной книжкой.
He says he's got a black book with a list of all the games in it. Он сказал, что у него есть некая чёрная книжица, в которой записаны все состоявшиеся игры.
One particularly special feature are the black book shelves, which simultaneously act as wall cladding, parapets and railings for the stairway. Особенно радуют черные книжные полки, которые служат то отделкой стен, то парапетами, то лестничными перилами.
The Black Book seeks to show in a meticulous fashion how the Sudan's post-independence administrations have been dominated by three tribes, all from the Nile Valley north of Khartoum, which represent only about 5 per cent of the Sudan's population according to the official census. В «Черной книге» подробно прослеживается, как после независимости в администрациях Судана доминировали три племени, все из долины Нила к северу от Хартума, которые, согласно данным официальной переписи, представляют лишь 5 процентов населения Судана.
The Justice and Equality Movement based its agenda on a type of manifesto — the “Black Book”, published in 2001 — which essentially seeks to prove the disparities in the distribution of power and wealth by noting that Darfur and its populations, as well as some populations of other regions, have been consistently marginalized and not included in influential positions in the central Government in Khartoum. Движение за справедливость и равенство положило в основу своей программы нечто вроде манифеста — «черную книгу», опубликованную в 2001 году, которая направлена главным образом на то, чтобы доказать несправедливость нынешнего распределения власти и богатства путем демонстрации того, что Дарфур и его население, а также население некоторых других регионов систематически подвергались дискриминации и не допускались к влиятельным должностям в центральном правительстве в Хартуме.
In his latest book, Black Mass, the philosopher John Gray discusses how political doctrines like Marxism colonized the apocalyptic vision in prophesying the destruction of capitalism as the prelude to the socialist utopia. В своей последней книге "Черная месса" (Black Mass) философ Джон Грей рассматривает, как такие политические доктрины, как марксизм, используют апокалипсическую веру для предсказания разрушения капитализма как прелюдии социалистической утопии.
The concept was popularized by the writer Nassim Nicholas Taleb in his book, The Black Swan: The Impact Of The Highly Improbable. Концепция была описана популярным писателем Нассим Николас Талеб в своей книге, Черный лебедь: влияние маловероятно.
“The Turks ruined the Balkans,” wrote Dame Rebecca West in her magisterial book on the Balkans, Black Lamb and Grey Falcon, “with a ruin so great that it has not yet been repaired.” «Турки сокрушили Балканы, — писала Ребекка Уэст (Rebecca West) в своей знаменитой книгеЧерный ягненок и серый сокол“ („Black Lamb and Grey Falcon“). — Ущерб был так велик, что до сих пор не изгладился».
When Mujica appeared at the Buenos Aires book fair last month to promote "Black Sheep," he was greeted like a soccer star by a packed auditorium, even though he showed up an hour late. Когда в прошлом месяце Мухика появился в Буэнос-Айресе на книжной ярмарке, чтобы представить свою биографию, переполненный зал встретил его как футбольную звезду, хотя он и опоздал на час.
Russians have tripped over themselves to reserve hotel rooms, book last-minute ski packages and fill Black Sea mountain getaways to near capacity. Россияне самостоятельно бронировали номера в гостиницах и покупали горящие путевки таким образом, что заполнили почти все места в курортных зонах.
There's a wonderful book called "Crowns" that's all these glamour pictures of black women in their church hats. А это удивительная книга под названием "Короны", где собрано множество снимков чернокожих женщин в шляпах для церкви.
In this connection, the Committee may wish to note that, at the forty-eighth session of the Working Party, the Romanian delegation objected to the introduction in the Blue Book at this stage of data presented by the Government of Ukraine in the draft TRANS/SC.3/144/Add.4 concerning the so-called “Bystroe Arm Outlet” leading from the Danube (E80 waterway, according to the AGN Agreement) via its Kilia Arm (E80-09) to the Black Sea. В этой связи Комитет, возможно, пожелает отметить, что на сорок восьмой сессии Рабочей группы делегация Румынии выразила возражение по поводу того, чтобы на нынешнем этапе включить в " Синюю книгу " данные, представленные правительством Украины в проекте TRANS/SC.3/144/Add.4 и касающиеся так называемого " рукава Быстрый ", ведущего из Дуная (водный путь Е80 в соответствии с соглашением СМВП) через рукав Килия (Е80-09) в Черное море.
It's very difficult to find a black cat in a dark room, especially if there is no cat. Очень сложно найти чёрную кошку в тёмной комнате, особенно, если там её нет.
The man reading a book over there is my father. Мужчина, который читает книгу вот там - мой отец.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.