Sentence examples of "blast wave" in English

<>
When the bomb exploded, the power core melted down, and, well, we were caught in the radiation blast wave. Когда бомба взорвалась, энергетическое ядро растаяло, и, ну, в общем, нас охватило радиационной взрывной волной.
These munitions generate an intense blast wave of exploding gases that are far more lethal than conventional explosives. При разрыве эти бомбы производят мощную ударную волну взрывчатых газов, которые наносят гораздо более заметный урон по сравнению с традиционной взрывчаткой.
So, since the walls are actually solid concrete, the blast wave bounced off them and shot out like a cannon. Так как стены сделаны из монолитного бетона, взрывная волна отразилась от них и выстрелила, как из пушки.
In the area of transportation, the Committee noted that the technology of the blast wave simulation software used during the lift-off of launch vehicles would be applied to the design of front carriages for high-speed trains. Применительно к вопросам транспорта Комитет отметил, что технология компьютерного моделирования ударной волны, образующейся во время отрыва ракеты-носителя от пусковой установки, будет применяться при разработке головных вагонов высокоскоростных поездов.
From the blast wave, yes, even with the shields at that strength the build-up of residual heat could cause problems for the Daedalus. Они выдержат взрывную волну, да, но даже на такой мощности щитов, наращивание остаточной повышенной температуры может вызвать серьезные проблемы для Дедала и всех на его борту.
The blast wave initiated here, hit the bulkhead and propagated fore and aft along the path of least resistance until it hits this access hatch. Взрывная волна пошла отсюда, ударила в переборку и распространилась дальше по пути наименьшего сопротивления пока не ударила в смотровой люк.
The map below that graphic on the same page illustrates the optimal aim point for a hit on New York City with a “blast wave” that vaporizes all of Manhattan and well beyond. Под этой диаграммой на той же странице помещена еще одна иллюстрация, указывающая, где лучше всего ударить по Нью-Йорку, чтобы взрывная волна испарила Манхэттен и не только его.
Up to 20 miles away from the detonation, the blast wave would gut every building — even concrete and steel reinforced buildings. В радиусе 20 миль взрыв выпотрошил бы все здания — в том числе армированные железобетонные конструкции.
When the charge is detonated, the explosive is converted into compressed gas, and the shock wave rips through anything within 16 feet, which means that if five of those charges are in your backpack, anyone within a city block is in your blast radius, too. Когда заряд подрывается, взрыв превращается в сжатый газ, а ударная волна сметает все на своем пути в радиусе 5 метров, что означает, что если 5 таких зарядов находится в вашем рюкзаке, любой в пределах городского квартала находится в радиусе поражения.
The cause of the blast was not known, he said. Причина взрыва неизвестна, сказал он.
We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight. Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
“The gun blast plates.... — Пластины для отражения пламени....
A sudden wave of sickness overpowered him. Внезапная волна тошноты накатила на него.
As he gains speed and hits denser atmosphere, wind blast forces will kick in and Baumgartner will be on his home skydiving turf, pulling the chute at around 5,000 feet, where there’s enough air for it to fully deploy. А когда Баумгартнер наберет скорость и войдет в более плотные слои атмосферы, по нему ударят порывы ветра, и он ощутит себя в родной среде затяжного прыжка. На высоте полтора километра, где достаточно воздуха, бейсджампер выпустит парашют.
There will be no wave of the Taliban in Kabul by the end of 2014. С конца 2014 года нашествия талибов на Кабул не будет .
‘When they’re doing a trade, they can blast it with full volume so you can’t get up.’ «Когда они торгуют, то могут взорвать торговлю таким объемом, что вам мало не покажется».
Their ordeal provoked a wave of solidarity and anti-Iranian feelings at home. Их судьба вызвала дома волну солидарности и антииранских настроений.
The suicide bomb blast at Moscow’s busiest airport that killed 35 people is threatening Russian President Dmitry Medvedev’s drive to show the World Economic Forum how he can reshape the Russian economy. Взрыв, осуществленный террористом-смертником в самом оживленном аэропорту Москвы, и унесший 35 человеческих жизней, ставит под угрозу намерение президента Дмитрия Медведева продемонстрировать Всемирному экономическому форуму свои возможности по перестройке российской экономики.
Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service. Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса.
Medvedev’s Davos Pitch Threatened by Moscow Blast Взрыв в Москве создает угрозу для инвестиционных планов Медведева в Давосе
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.