Beispiele für die Verwendung von "breaking" im Englischen mit Übersetzung "разбивать"

<>
This is "Breaking the Glass Ceiling." Это разбитый "стеклянный потолок".
She forgave me for breaking her mirror. Она простила мне разбитое зеркало.
I'm breaking eggs into a frying pan. Я разбиваю яйца в сковородку.
Can't make an omlette without breaking eggs. Не разбив яиц, яичницу не поджаришь.
Black cats, breaking a mirror, breathe on a match. Чёрная кошка, разбитое зеркало задутая спичка.
You can't make an omelet without breaking eggs. Не разбив яиц, яичницы не сделаешь.
What's breaking your heart is that sausage and bacon. Что разбивает тебе сердце, так это эта колбаска и бекон.
Tried to get out by breaking the window, which caused a backdraft. Пытались выбраться, разбив окно, что вызвало обратную тягу.
But listen, tovarisch: One does not make omelette without breaking eggs, no? Но послушайте, товарищ: не разбив яйца, омлет не приготовишь, разве нет?
America breaking the eggs and others cooking the omelet would be better. Было бы гораздо лучше, если бы Америка разбивала яйца, а другие готовили из них омлет.
Because obviously, if it's breaking snails, the poor limb must be disintegrating. Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться.
Survey or no survey, I'm not going to start by breaking an egg. Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца.
And they might actually be making use of fluid dynamics as a second force for breaking the snail. И они возможно используют жидкостную динамику как вторую силу, чтобы разбить улитку.
Long-dormant political activism will erupt into mass protest, with resurgent liberal idealism breaking the wave of right-wing populism. Спавшая долгое время политическая активность взорвётся массовым протестом, причём оживший либеральный идеализм разобьёт волну ультраправого популизма.
Justifying the killings of black Africans, a leading Arab commentator invoked Stalin: “One can’t make an omelet without breaking eggs.” Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина: «нельзя сделать яичницу, не разбив яиц».
And I assumed that was the window breaking, and we came in to check on Prue, and then she just went running out. И я предполагаю, это звон разбитого стекла, и мы прибежали к Прю, а она просто ушла.
This guy was breaking rocks with a hammer in the hot sunlight, but he just wanted to spend his life as a farmer. Этот парень разбивал камни молотком на солнцепёке. но он мечтал о жизни фермера.
And because we're not breaking down the plastic into molecules and recombining them, we're using a mining approach to extract the materials. И так как, мы не разбиваем пластик на молекулы и рекомбинируем их, мы используем горнопромышленный подход для извлечения материалов.
There is a danger, sir, that if we succeed in breaking the spell the Lady will return to the state she was in before. Сэр, существует опасность, что если нам удастся разбить чары, леди вернётся в то состояние, в котором была раньше.
When the master and the crew members refused to obey the order of the Kuwaiti regime's patrol, the soldiers fired shots at them, breaking the cabin windows. После того как капитан и члены команды отказались повиноваться приказу патрульного катера кувейтского режима, солдаты открыли по ним огонь, разбив стекла в окнах каюты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!