Beispiele für die Verwendung von "breed" im Englischen mit Übersetzung "размножаться"

<>
Naturally, they would breed prodigiously. Естественно, они размножались бы необыкновенно.
I can't breed in captivity! Я не могу размножаться в неволе!
Bacteria will not breed in alcohol. Бактерии в спирте не размножаются.
It's difficult to get pandas to breed in captivity. Да, но очень трудно заставить панд размножаться в неволе.
You're implying that a group composed entirely of female animals will breed? Вы настаиваете на том, что особи женского пола могут размножаться?
They breed in the high arctic, and they winter down in southern South America. Они размножаются в верхней Арктике и останавливаются на зиму в Южной Америке.
I saw birds that breed in Greenland in the Gulf, so this is a hemispheric issue. Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии. Это проблема полушария.
Conservation group gets together, tries to figure out how to breed an animal that's almost extinct. Группа по сохранению вымирающих видов собирается вместе и пытается придумать, как заставить размножаться животное, которое находится под угрозой исчезновения.
It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed. Она практически исчезает в сухое время, потому что москитам негде размножаться.
These geese breed in the Arctic, and so no one had ever seen them mate or lay eggs. Эти казарки размножаются в Арктике, И никто не видел, как они спариваются и откладывают яйца.
That's very important because the humidity and precipitation tell you whether you've got standing pools of water for the mosquitoes to breed. Это очень важно, потому что влажность и осадки указывают на зоны застоявшейся воды, где размножаются москиты.
It takes only one bite from a disease-carrying mosquito to transmit a debilitating or deadly infection – and mosquitoes breed and multiply with astonishing speed. Достаточно одного укуса комара-переносчика заболевания, чтобы человек заразился изнурительной или смертельной болезнью – а размножаются комары с ошеломляющей скоростью.
Inadequate surface water drainage in some camps produces stagnant pools where mosquitoes and other disease-carrying vectors breed, increasing the prevalence of vector-borne diseases. Неполный отвод поверхностных вод в некоторых лагерях приводит к образованию застойных водоемов, в которых размножаются комары и другие переносчики заболеваний, что ведет к распространению болезней.
And when natural forest habitat is cleared, the hardened soils left behind allow pooled water to breed mosquitoes that have increased the number of worldwide deaths from malaria. И когда естественное место их обитания - леса - исчезает с лица земли, оставшаяся на его месте уплотненная почва позволяет комарам размножаться у водоемов, а они, в свою очередь, увеличивают смертность среди людей за счет малярии.
These include regions of ocean space characterized by distinct bathymetry, hydrography, productivity and trophically dependent populations, which function as critical habitats to certain fish species and other marine species that breed, rest, shelter or feed in such areas. Сюда входят районы океанского пространства, которым свойственны особые характеристики в плане батиметрии, гидрографии, продуктивности и трофически зависимых популяций, которые выступают в качестве критических мест обитания некоторых видов рыб или других морских организмов, которые размножаются, отдыхают, укрываются и питаются в таких районах.
And, sure enough, with all the other pressures on the river, like sand mining, for example, very, very heavy cultivation all the way down to the river's edge, not allowing the animals to breed anymore, we're looking at even more problems building up for the gharial, despite the early good intentions. И действительно, учитывая все остальные речные проблемы, такие, например, как добыча песка или чрезмерное возделывание почвы вплоть до берегов реки, больше не позволяющее животным размножаться, мы ожидаем ещё больших проблем для гавиала, несмотря на прежние благие намерения.
Condors have never bred in zoos. Кондоры никогда не размножались в зоопарках.
And these are two of the penguins' main breeding islands. Это два основных острова, где пингвины размножаются.
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. Насколько мне известно, данное химическое вещество не позволяет микробам размножаться
So, in fact at this point there are only 200 breeding gharial left in the wild. В данный момент в дикой природе осталось лишь двести размножающихся гавиалов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.