Usage examples of "canard surfaces" in English with translation to Russian

<>
I first heard the "independence means passport controls" canard at least 40 years ago. впервые я услышал "утку" о том, что "независимость значит паспортный контроль", по меньшей мере 40 лет назад.
Most primary road surfaces are dry and frost-free. Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.
Of course, American car companies are trotting out the old canard that they’re just not competent enough to deliver, while Toyota vice president Jim Colon had this to say: Конечно, американские автомобильные компании поют свою старую песню о том, что просто не в состоянии обеспечить выполнение этого требования, а вот вице-президент Toyota Джим Колон (Jim Colon) говорит следующее:
When a fighter goes supersonic, separate shock waves originate from the nose of the airplane and from its other surfaces. Когда истребитель переходит на сверхзвуковую скорость, в носовой части самолета и на других его поверхностях образуются отдельные ударные волны.
Remarkable propagandist that he was, de Gaulle convinced the French that the Fourth Republic was a disaster - a canard that has remained common wisdom ever since. Являясь выдающимся пропагандистом, де Голль убедил французов в том, что Четвертая Республика была катастрофой - ложный слух, который с тех пор стал общепринятой правдой.
We used to wonder how many of those stars had planets around them, how many of those planets were rocky and capable of having atmospheres like our own, and how many of them were the right distances from their stars to have liquid water on their surfaces. Раньше мы гадали, какое количество звезд имеет вращающиеся вокруг них планеты, какие планеты в твердом состоянии, у скольких есть похожая на нашу атмосфера, и сколько таких планет находится на таком расстоянии от своих звезд, чтобы на их поверхности была вода в жидком состоянии.
Recently, a French diplomatic cable relating a conversation on September 2 between the French ambassador to Afghanistan, Francois Fitou, and his British colleague, Sherard Cowper-Coles, was leaked in Le Canard Enchainé, a French satirical magazine. Недавно французский дипломатический отчёт о разговоре между французским послом в Афганистане Франсуа Фиту и его британским коллегой Шерардом Коупер-Коулзом, состоявшемся 2 сентября, просочился во французский сатирический журнал Le Canard Enchaine.
If you're using a more mechanical-type prosthesis without trousers, any shiny or reflective surfaces may cause minor problems with skeletal mapping. Если вы носите без брюк протез, более близкий к механическому, то блестящие или отражающие поверхности могут вызвать незначительные проблемы с отслеживанием ваших движений.
Tonight's specials are in your menu, but the confit de canard is my favorite. Наши фирменные блюда есть в вашем меню, но засахаренная утка - мое любимое.
Having only quality connections in your network greatly improves the relevance of content shown in your feed, surfaces more appropriate matches in your searches, and better guides other features to help you discover opportunities on LinkedIn. При наличии в вашей сети только проверенных контактов существенно улучшается релевантность контента, отображаемого в вашей ленте, предлагаются более подходящие результаты при поиске и улучшается работа других функций, что помогает вам находить новые возможности в LinkedIn.
But that is a canard: real-estate speculation, not privatization, has been the real source of undeserved wealth in Japan. Но это ложный слух: спекуляции с недвижимостью, а не приватизация, были настоящим источником незаслуженного богатства в Японии.
Shiny surfaces may cause problems for Kinect. Блестящие поверхности могут мешать работе Kinect.
As French President Nicolas Sarkozy has put it, France’s return to a full role in NATO should allay some of the fears expressed by members in Central Europe: the idea that France has been attempting to create an alternative to NATO through the European defense project is an old and stupid canard, but that has never prevented many from believing it. Как высказался президент Франции Николя Саркози, возврат Франции к полному участию в НАТО должно успокоить некоторые опасения, выраженные членами в Центральной Европе: идея того, что Франция пыталась создать альтернативу НАТО посредством Европейского проекта обороны – это бородатая и глупая выдумка, однако это не многим помешало в том, чтобы в неё поверить.
If such problems occur, try to cover any reflective surfaces to increase the chance of successful mapping and gameplay. Если такие проблемы возникают, попытайтесь закрыть отражающие поверхности для увеличения возможности успешного отслеживания движений и игры.
A bronze bust of Winston Churchill, displayed in the White House since the 1960s, has been the object of a continuing right-wing canard in Washington. Бронзовый бюст Уинстона Черчилля, выставленный в Белом доме с 1960-х годов, является объектом постоянных ложных слухов, распространяемых политиками правого толка в Вашингтоне.
If such problems occur, try to cover any reflective surfaces to increase the chances of successful mapping and gameplay. Если такие проблемы возникают, попытайтесь закрыть отражающие поверхности для увеличения возможности успешного отслеживания движений и игры.
But Dagan went further, describing the principle of “defensible borders” as a canard that ignores the intentions and capabilities of the party on the other side of the border. Далее Даган начал развивать свою мысль, назвав принцип «удобных для обороны границ» ошибочной идей, поскольку она игнорирует планы и силы тех, кто находится с другой стороны границы.
Our system surfaces interests and aggregates topics automatically, without human review or management. Наша система извлекает информацию об интересах и систематизирует темы автоматически, без просмотра или управления человеком.
Nowadays, more and more personal information surfaces on the web. В Интернет просачивается все больше персональных данных.
Meet the Team: The Meet the team module surfaces employee profiles from your company that are similar to each person that visits your page. Информация о сотрудниках компании. В модуле Информация о сотрудниках компании для каждого посетителя страницы отображаются профили сотрудников из вашей компании, похожие на профиль этого посетителя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!