Beispiele für die Verwendung von "capacitor discharge light" im Englischen

<>
gas discharge light source or; газоразрядный источник света или;
The UV-resistance testing of internal materials to light source radiation is not necessary if light sources according to Regulation No. 37 and/or low-UV-type gas discharge light sources are being applied or if provisions are taken, to shield the relevant system components from UV radiation, e.g. by glass filters. Проверка ультрафиолетовой сопротивляемости внутренних материалов при их облучении источником света не является необходимой, если источники света соответствуют Правилам № 37 и/или если применяются газоразрядные источники света с низким уровнем ультрафиолетового излучения либо если обеспечивается защита соответствующих элементов системы от ультрафиолетового излучения, например с помощью стеклянных фильтров.
for testing the resistance of the light transmitting components made of plastic material against UV radiation of those light source (s) inside the system, which can emit UV radiation as e.g. gas discharge light sources, according to paragraph 2.2.4. of Annex 6 to this Regulation: для проверки устойчивости светопропускающих элементов, изготовленных из пластмассового материала, к ультрафиолетовому излучению от этого источника света (этих источников света) внутри системы, например от газоразрядных источников света в соответствии с пунктом 2.2.4 приложения 6 к настоящим Правилам:
gas discharge light source yes/no 2/or; газоразрядный источник света да/нет 2/или;
Light sources can be selected according to the provisions of Regulation No. 37 (Incandescent filament light sources) and Regulation No. 99 (gas discharge light sources). источники света могут выбираться в соответствии с положениями Правил № 37 (источники света с нитью накала) и Правил № 99 (газоразрядные источники света).
The objective luminous flux of the gas- discharge light source may differ from that specified in Regulation No. 99. Номинальный световой поток газоразрядного источника света может отличаться от значения, указанного в Правилах № 99.
In the case of lighting units for the dipped-beam being equipped with gas discharge light sources, the gas-discharge light sources shall remain switched on during the main-beam operation. В случае световых модулей для ближнего света, оснащенных газоразрядными источниками света, эти газоразрядные источники света должны оставаться включенными при включении дальнего света.
In the light of this belief, Japan calls upon all countries with advanced nuclear technologies, such as fuel cycle technology, to discharge their responsibility by, among others, concluding the Additional Protocol. Исходя из этого, Япония призывает все страны, располагающие передовыми ядерными технологиями, такими как технология топливного цикла, продемонстрировать свою ответственность, в частности, путем заключения Дополнительного протокола.
Finally, section 27 of the Headquarters Agreement requires that it be construed “in the light of its primary purpose to enable the United Nations at its headquarters in the United States, fully and efficiently, to discharge its responsibilities and fulfil its purposes.” И наконец, в разделе 27 Соглашения о Центральных учреждениях содержится требование о том, чтобы Соглашение истолковывалось «в связи с его основной целью, а именно: предоставить возможность Организации Объединенных Наций и Центральным учреждениям Организации с наибольшей полнотой и эффективностью выполнять на территории Соединенных Штатов свои обязательства и осуществлять свои цели».
In the light of this belief, Japan calls upon all countries with nuclear activities, and especially those with reprocessing and/or uranium enrichment and/or heavy water production related activities, to discharge their responsibility by, among others, concluding the Additional Protocol. Исходя из этого убеждения, Япония призывает все страны, осуществляющие ядерную деятельность, и особенно те страны, которые осуществляют деятельность, связанную с переработкой и/или обогащением урана и/или производством тяжелой воды, продемонстрировать ответственный подход, в частности заключив Дополнительный протокол.
In the light of Security Council resolution 1409 (2002) in which the Council made extensive changes on the basis of the goods review list and the revised procedures for the current system, the Committee will continue to work closely with all the parties concerned to ensure the effective discharge of its responsibilities under relevant Security Council resolutions. В свете резолюции 1409 (2002) Совета Безопасности, которая предусматривает существенные изменения в нынешней системе, обусловленные обзорным списком товаров и пересмотренными процедурами, Комитет будет продолжать тесно сотрудничать со всеми соответствующими сторонами в целях обеспечения эффективного выполнения своих обязанностей, возложенных на него соответствующими резолюциями Совета Безопасности.
The capacitor was amplifying the harmonics exponentially. Конденсатор усиливал гармонические колебания в геометрической прогрессии.
I have a discharge from my nipple. У меня выделения из соска.
The electric light went out. Электрический свет потух.
If a librarian, for example, built a new capacitor in a dam with a few stabilizing design features and let it charge for a century or so. Если библиотекарь, например, построил новый конденсатор в дамбе с несколькими стабилизирующимися конструктивными особенностями и позволит чтобы он около века заряжался.
Do you have vaginal discharge? У вас есть выделения из половых путей?
The room was light enough for him to read the letter. В комнате было достаточно светло, чтобы он мог прочесть письмо.
And this is the capacitor bank for the x-ray lasers. А это конденсаторный банк лазеров.
I had already come to an agreement with my commander, and had already written a discharge report. Я договорился уже с командиром, рапорт уже написал об уходе.
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.