Usage examples of "captivity" in English with translation to Russian

<>
I can't breed in captivity! Я не могу размножаться в неволе!
I was held in captivity, unmolested for about 20 months. Меня удерживали в плену, в безопасности, около 20 месяцев.
It's difficult to get pandas to breed in captivity. Да, но очень трудно заставить панд размножаться в неволе.
CPN (M) at times delayed access to those held in captivity. КПН (М) иногда затягивала предоставление доступа к лицам, находящимся у нее в плену.
Thus, a former captive nation is now being invited to celebrate its captivity. Таким образом, бывшее подневольное государство приглашают отпраздновать свою неволю.
Some 8,000 men were taken prisoner; many died in captivity. Около 8000 солдат были взяты в плен; многие из них умерли в плену.
This is a calf in captivity making an imitation of that trainer's whistle. Это молодой дельфин, живущий в неволе, который имитирует звук этого свистка.
A few weeks kept him in captivity And he could not resist. Несколько недель продержали его в плену И он не выдержал.
As a consequence of self-awareness great apes must suffer in captivity in ways similar to what we would experience. И вследствие этого, якобы, человекообразные приматы в неволе должны испытывать страдания, аналогичные страданиям, которые испытывают люди.
After his release from captivity in India, Dost Mohammad returned to Afghanistan and eventually reclaimed his throne. Освобожденный из плена Дост Мухаммед вернулся в Афганистан и со временем снова воссел на троне.
They can actually live longer than 60 in captivity, so we've only done 40 years in the wild so far. В неволе они могут прожить и дольше 60 лет, в дикой природе мы их наблюдаем пока что только 40 лет.
The CPA also provides that no one shall be subject to arbitrary detention, kept in captivity or abducted. ВМС также устанавливает, что никто не может быть подвергнут произвольному задержанию, захвачен в плен или похищен.
Scientists at the University of California, San Diego, for example, have shown that white rhinos rarely produce fertile offspring in captivity. Например, ученые из Калифорнийского университета в Сан-Диего выяснили, что белые носороги редко дают фертильное потомство в неволе.
It was stressed that the release of those prisoners, whose health had deteriorated significantly during their long captivity, was of pressing humanitarian necessity. Было особо отмечено, что освобождение этих военнопленных, состояние здоровья которых за долгие годы плена значительно ухудшилось, является актуальнейшей гуманитарной задачей.
Keeping great apes in captivity will be allowed for purposes of conservation only, and then under optimal conditions for the apes. Содержание человекообразных обезьян в неволе будет разрешено только для целей сохранения, и в таких случаях в оптимальных условиях для обезьян.
The contributing Party shall undertake to provide Forces personnel with moral reparation for forced captivity (being held hostage), in accordance with its national law. Направляющая Сторона гарантирует персоналу КМС возмещение морального ущерба (вреда) в связи с его принудительным пребыванием в плену (в заложниках) в соответствии со своим национальным законодательством.
The most important lesson they teach impressionable young minds is that it is acceptable to keep animals in captivity for human amusement. Самый важный урок, который они преподают впечатлительным молодым умам, - это то, что допустимо содержать животных в неволе для развлечения людей.
I had come to the surface into the light of common day after a long captivity in the sunless coral palaces and waving forests of the ocean bed. Я вынырнул на поверхность, на свет прозаического дня после долгого плена в тёмных стенах коралловых дворцов и в колышущихся джунглях океанского дна.
Commercial breeders dispute that their operations amount to “captivity,” and Hume’s model is meant to replicate wild conditions as much as possible. Коммерческие заводчики носорогов протестуют, когда их фермы называют «неволей», при этом модель Хьюма предполагает максимально возможное воссоздание диких условий.
The Panel met officials of the African Union Ceasefire Commission, the Matthews Petroleum Company (at El Fasher and Khartoum), and the Government of the Sudan, and interviewed the driver of the Matthews Petroleum Company fuel tankers and his assistant, both of whom had escaped from captivity. Члены Группы провели встречи с должностными лицами Комиссии Африканского союза по прекращению огня, нефтяной компании «Мэттьюс» (в Эль-Фашире и Хартуме) и правительства Судана и побеседовали с водителем топливной автоцистерны указанной компании и его помощником, которым удалось бежать из плена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!