Exemplos de uso de "care service" em inglês com tradução para o russo

<>
Continue efforts to nurture and train healthcare workers, and promote measures to ensure the quality of the care service provided. Постоянная деятельность по обучению и профессиональной подготовке работников сферы здравоохранения и меры по обеспечению качества предоставляемых услуг по уходу.
The MTR noted that dialogue between health care service providers and communities should be improved, and that progress has been slow in improving the quality of health services. В рамках ССО было отмечено, что необходимо активизировать диалог между учреждениями, предоставляющими медицинские услуги, и общинами и что качество услуг в области здравоохранения растет медленными темпами.
The Medical and Public Health Care Service (GGD) is currently developing a new disease registration form for doctors in the Netherlands Antilles that will ensure more accurate data is obtained on various diseases, including HIV infection. Служба медицинской помощи и общественного здравоохранения в настоящее время разрабатывает новый регистрационный формуляр для врачей Нидерландских Антильских островов, который позволит собирать более точные данные о различных заболеваниях, в том числе о ВИЧ-инфицировании.
Overhaul of health care service sector funding mechanisms through the introduction of a system of compulsory health insurance (the system went into effect in September 2005), development of a system of medical assistance for low-income persons, and more effective cost recovery for public outlays on health care services; реформа механизмов финансирования сектора здравоохранения на основе учреждения системы обязательного страхования от болезней, которая была введена в действие в сентябре 2005 года, создание системы оказания медицинской помощи экономически уязвимым лицам и увеличение объема средств для покрытия расходов за счет государственных пособий на медицинское обслуживание;
Provision of technical guidelines and management protocols that define the standards of care; in-service training and application of the concepts of total quality management, periodic assessments and health services research; разработка технических правил и административных инструкций, определяющих стандарты обслуживания; обучение без отрыва от работы и применение концепций сквозного управления качеством, периодических оценок и научных исследований в области здравоохранения;
In varying numbers, they are engaged in all sectors of the economy, ranging from nuclear technology, post harvest food care, animal husbandry, petro-chemicals, education, media, healthcare, diplomatic service, social services to research and management etc. В той или иной мере они заняты во всех секторах экономики- от ядерных технологий, обработки собранного урожая пищевых продуктов, животноводства, нефтехимии, образования, СМИ, здравоохранения, дипломатической службы, социальных услуг до научно-исследовательской работы и управления и т. д.
In March 2003, § 462 of the Homeland Security Act of 2002 transferred functions under U.S. immigration laws regarding the care and placement of unaccompanied alien children (UACs) from the Commissioner of the Immigration and Naturalization Service to the Office of Refugee Resettlement (ORR) within the Administration for Children and Families (ACF) at the Department of Health and Human Services. В марте 2003 года на основании § 462 Закона 2002 года о национальной безопасности произошла передача функций, предусматриваемых иммиграционным законодательством США в отношении надзора за несопровождаемыми детьми иностранцев (НДИ) и их размещения, из ведения Комиссара Службы иммиграции и натурализации в ведение Управления по расселению беженцев (УРБ) в составе Администрации по делам детей и семьи (AДС) министерства здравоохранения и социальных служб.
The most basic health care services will usually be beyond their means. Наиболее распространенные услуги здравоохранения остаются за пределами их возможностей.
Expand health care services in all strategic planned and targeted areas to increase access to health services especially services for women, children and obstetric services. Обеспечение укрепления служб здравоохранения во всех стратегических, важных и целевых областях для расширения доступа к медицинским услугам, особенно услугам для женщин, детей и акушерским услугам.
In addition, Urban Health Center, School Health Team and Maternal and Child Health Centre are providing care for the urban population with primary health care services. Кроме того, медицинским обслуживанием городского населения с целью охвата его первичной медицинской помощью занимаются городской центр здравоохранения, школьные врачебные бригады и центры охраны материнства и детства.
Since the last report, 77 Primary Health Organisations (PHOs) have been established under the Primary Health Care Strategy to provide primary health care services for their enrolled population. Со времени представления предыдущего доклада в соответствии со Стратегией в области первичной медико-санитарной помощи было создано 77 первичных учреждений здравоохранения (ПУЗ) для оказания первичной медико-санитарной помощи обслуживаемому ими населению.
The health programme focused on supporting the consolidation of government-sponsored primary health care services, and on educating communities to create healthful habits and to prevent sickness and disease. Программа в области здравоохранения сосредоточена на содействии консолидации финансируемых правительством услуг по оказанию первичной медико-санитарной помощи и обучении общин созданию здоровой среды и профилактике болезней и заболеваний.
In accordance with the above provision, the Ministry of Health emphasizes prevention and treatment through non-discriminatory health care services and family planning at village, commune and district levels. В соответствии с вышеуказанным положением Министерство здравоохранения придает особое значение профилактике и лечению с помощью свободных от дискриминации услуг в области здравоохранения и планирования размера семьи на уровнях деревни, общины и района.
However, women have higher rates of morbidity and utilization of health care services (especially related to childbirth), and they can be more affected by social welfare policies than men are. Однако у женщин более высокие показатели заболеваемости и они чаще прибегают к услугам системы здравоохранения (особенно в связи с рождением ребенка) и в большей степени зависят от политики социального обеспечения, чем мужчины.
Through working partnerships between local Government, health services and service providers, it promotes and provides straightforward, cost-effective and reliable housing-related solutions that complement available care services and support independent living. В рамках рабочего партнерства между местным правительством, службами здравоохранения и провайдерами услуг эта программа предлагает и предоставляет простые, затратоэффективные и надежные решения в сфере жилья, которые дополняют имеющиеся социальные услуги и помогают обеспечить независимость в жизни.
The non exhaustive list of sectors includes; Labour & Employment, Education, Health Care Services and Benefits, Housing, Accommodation, Land & Property, Insurance Services, Pensions, Partnerships, Professions & Bodies, Provision of Goods & Facilities, Clubs, Sports and Associations. Этот перечень, не являющийся исчерпывающим, включает в себя: трудовые отношения и занятость, образование, службы здравоохранения и медицинские пособия, строительство и распределение жилья, землю и имущество, услуги по страхованию, пенсии, партнерские отношения, профессии и группы, предоставление товаров и услуг, клубы, виды спорта и ассоциации.
In terms of health care, Ambassador Savage emphasized a strong correlation between levels of public funding for health and access to basic health care services, and sustained progress towards MDGs 4, 5 and 6. Что касается здравоохранения, то посол Саваж подчеркнул тесную связь между уровнями государственного финансирования здравоохранения и доступом к основным медицинским услугам, с одной стороны, и поступательным движением к выполнению ЦТР 4, 5 и 6, с другой.
It also notes that women in insecure immigration status are not allowed to access public funds, particularly health care services, public housing and social security benefits, with particularly negative consequences for victims of violence. Он также отмечает, что женщины без гарантированного статуса иммигранта не имеют доступа к государственным средствам, особенно к службам здравоохранения, государственному жилью и пособиям по социальному обеспечению, что особенно сказывается на жертвах насилия.
According to the study, only 42 % of people used public health care services (29 % health care stations and medical centres and 13 % hospitals) whereas 26 % used the private sector and 21 % provided their own care. Так, по данным опроса, только 42 % населения пользовались общественными услугами здравоохранения (29 %- в здравпунктах и медицинских центрах и 13 %- в больницах), тогда как 26 % обращались в частный сектор и 21 % прибегали к самолечению.
The Pan American Health Organization (PAHO) uses its health information systems to define the population of disabled persons in the Americas and is also integrating Community Based Rehabilitation Strategies into its network of primary care services. Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) использует свои системы информации по вопросам здравоохранения для определения численности инвалидов в Северной и Южной Америке, а также включает в свою сеть первичного медико-санитарного обслуживания общинные реабилитационные службы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!