Verwendungsbeispiele von "close coordination" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle110 тесная координация80 andere Übersetzungen30
It requires the cooperation of all parties, adequate means and close coordination among all actors. Он требует сотрудничества всех сторон, выделения соответствующих средств и тесного взаимодействия между всеми участниками.
Contingency plans and evacuation procedures have already been drawn up in close coordination with the overall UNMISET security plan. Уже составлены планы на случай чрезвычайных ситуаций и процедуры эвакуации, тесно скоординированные с общим планом безопасности МООНПВТ.
It is essential that a full protection-coordination mechanism be established in the country, in close coordination with the Government. Важно, чтобы в стране в тесном сотрудничестве с правительством был создан координационный механизм, обеспечивающий всестороннюю защиту.
This wide range of initiatives and actors calls for close coordination and effective cooperation: a move away from the all-too-familiar “patchwork approach” driven by institutional mandates and agendas. Это большое число инициатив и действующих лиц требует тщательной координации и эффективного сотрудничества и отхода от избитого эклектического подхода, обусловленного институциональными мандатами и программами.
Calls upon all OIC institutions to actively participate at these meetings and follow up the implementation of the agreed projects, in close coordination and consultation with the OIC General Secretariat. Призывает все учреждения ОИК принимать активное участие в этих совещаниях и отслеживать осуществление согласованных проектов в тесном сотрудничестве с Генеральным секретариатом и при проведении консультаций с ним;
The capital master plan is also working in close coordination with the architectural team designing UNDC-5 on matters such as a common security system, mail distribution, environmental certification and permanent and temporary space programming. Реализация генерального плана капитального ремонта осуществляется также в тесном взаимодействии с группой архитекторов, занимающихся проектированием здания UNDC-5, по таким вопросам, как общая система безопасности, сортировка почты, экологическая экспертиза и составление планов постоянного и временного использования помещений.
In addition, the proposed amendments do not address the requirement that INSTRAW work closely and in close coordination with the other United Nations bodies working in the field of gender equality and the advancement of women. Кроме того, в поправках не затрагивается требование о том, что МУНИУЖ должен тесно и на скоординированной основе сотрудничать с другими органами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами обеспечения равенства мужчин и женщин и улучшения положения женщин.
In close coordination with the State Drug Control Commission, the Office is also developing a project on enhancing control along the southern border of Kazakhstan, which has recently seen heavy trafficking activity and low opiate prices. В тесном сотрудничестве с Государственной комиссией по контролю над наркотиками Управление разрабатывает также проект по усилению контроля вдоль южной границы Казахстана, где в последнее время наблюдалась активизация оборота наркотиков и снизились цены на опиаты.
Mr. Loy Hui Chien (Singapore) said that the successful completion of the capital master plan under accelerated strategy IV required close coordination between all relevant Secretariat departments and offices, as well as strict adherence to the relocation schedule. Г-н Лоу Хуэй Чиэнь (Сингапур) говорит, что успешное осуществление генерального плана капитального ремонта в рамках ускоренной стратегии IV требует тесного сотрудничества между всеми соответствующими департаментами и подразделениями Секретариата, а также строгого соблюдения графика переезда.
Close coordination with departments to identify vacancies; issuance of vacancy notices to fill posts and build a roster of candidates; placement of advertisements of posts and priority vacancies; posting of online vacancy announcements; and review of related electronic applications; поддержание тесной координационной деятельности с департаментами в целях выявления вакансий; публикация объявлений о вакансиях в целях замещения должностей и составления списка кандидатов; размещение объявлений о вакантных должностях и о приоритетных вакансиях; размещение таких объявлений в электронной форме; а также рассмотрение соответствующих заявлений, поданных в электронной форме;
In addition to his participation in the Secretary-General's Senior Management Group, he attends regular staff meetings of the Secretary-General twice a week, to ensure close coordination between communications issues and the work of the Secretary-General. Помимо участия в работе Группы старших руководителей при Генеральном секретаре он посещает заседания персонала, проводимые Генеральным секретарем на регулярной основе два раза в неделю, в целях более тесного увязывания вопросов коммуникации с деятельностью Генерального секретаря.
The Board, in paragraph 212 of its previous report, recommended that the United Nations Office at Geneva, in close coordination with United Nations Headquarters, develop suitable tools for cash management in IMIS, and that it frequently review malfunctions and anomalies. В пункте 212 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве, в тесном контакте с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, разработать механизмы, подходящие для управления наличностью в рамках ИМИС, и на регулярной основе анализировать возникающие сбои и аномалии.
SERNAM has established permanent and close coordination with the National Training and Employment Service (SENCE) of the Ministry of Labour, in order to facilitate access for working women, particularly low-income women, to various labour training programmes offered by SENCE. СЕРНАМ постоянно и тесно координирует свою деятельность с Национальной службой профессиональной подготовки и занятости (СЕНСЕ) при Министерстве труда в целях облегчения доступа работающим женщинам, особенно с низкими доходами, к различным программам трудовой профессиональной подготовки, подготовленным данной Службой.
The proposed task of the electoral component of MINUB, working in close coordination with UNDP and other partners, would be to coordinate and provide technical assistance for electoral activities, including planning, logistical support and international observation of registration and polling operations. Компоненту МООНБ по проведению выборов предлагается поручить, в тесном сотрудничестве с ПРООН и другими партнерами, координацию мероприятий в рамках процесса выборов и оказание соответствующей технической помощи, в том числе в таких областях, как планирование, материально-техническое обеспечение и привлечение международных наблюдателей для контроля за ходом регистрации избирателей и самого голосования.
The technical assistance activities of the Terrorism Prevention Branch are undertaken in compliance with the decisions and policy guidance of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and in close coordination with the work of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. Сектор предупреждения терроризма осуществляет деятельность по оказанию технической помощи в соответствии с решениями Контртеррористического комитета Совета Безопасности и его руководящими принципами в области политики, а также в тесном сотрудничестве с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета.
The Unit has maintained close coordination with relevant organs within the Secretariat through joint initiatives such as training and building an electronic counselling coordination system in case of an emergency, while expanding its cooperation to external networks of recognized mental health professionals. Группа тесно координировала свои действия с соответствующими органами в рамках Секретариата на основе совместных инициатив, таких, как профессиональная подготовка и создание электронной системы координации консультационных услуг в случае чрезвычайных ситуаций, и одновременно расширяла свое сотрудничество с существующими сетевыми структурами известных профессиональных объединений психологов.
Likewise, the various national and international authorities, such as the High Commissioner for Refugees and the High Commissioner for Human Rights, must act in close coordination in order to set up an early-warning network that would make it possible to prevent conflict. Различные национальные и международные авторитетные инстанции, такие как Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, должны тесно сотрудничать в целях создания сети раннего предупреждения конфликтов.
In close coordination with United Nations system, and in particular with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and jointly with the peoples and authorities concerned, Switzerland dispatched approximately 100 specialists to the field, which it made available to international humanitarian agencies. Действуя в тесном взаимодействии с системой Организации Объединенных Наций, прежде всего ее Управлением по координации гуманитарной деятельности, а также с населением и правительствами пострадавших стран, Швейцария направила порядка 100 специалистов на места в распоряжение международных гуманитарных учреждений.
Recommended maintaining the existing timetable for the completion of the 1993 SNA, Rev.1, considering the close coordination of the calendars of the revisions of other macroeconomic manuals such as the Balance of Payments Manual, and the financial implications of any postponement of the completion date. рекомендовала обеспечить соблюдение установленных сроков завершения подготовки первого пересмотренного варианта СНС 1993 года с учетом тесной увязки сроков подготовки пересмотренных вариантов других руководств по макроэкономическим вопросам, таких, как Руководство по платежным балансам, а также того, что любой перенос сроков завершения работы на более позднюю дату будет сопряжен с финансовыми последствиями.
The Office also stated that the introduction of targets for equitable geographical distribution and gender balance in field missions would require it to work in close coordination with the Personnel Management and Support Service and the concerned field mission especially for the definition of implementation modalities. Управление заявило также, что для установления целевых показателей в отношении справедливого географического распределения и гендерного баланса в полевых миссиях ему потребуется осуществлять тесное взаимодействие со Службой кадрового управления и поддержки и каждой соответствующей полевой миссией, особенно в том, что касается определения форм и методов достижения этих показателей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!